Россия в красках
 Россия   Святая Земля   Европа   Русское Зарубежье   История России   Архивы   Журнал   О нас 
  Новости  |  Ссылки  |  Гостевая книга  |  Карта сайта  |     
Главная / Европа / Великобритания / ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И РОССИЯ / ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И РОССИЯ СЕГОДНЯ / На других посмотреть и себя показать. Маринэ Восканян

ПАЛОМНИКАМ И ТУРИСТАМ
НАШИ ВИДЕОПРОЕКТЫ
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 2-я
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 1-я
Святая Земля и Библия. Часть 3-я. Формирование образа Святой Земли в Библии
Святая Земля и Библия. Часть 2-я. Переводы Библии и археология
Святая Земля и Библия. Часть 1-я Предисловие
Рекомендуем
Новости сайта:
Новые материалы
Павел Густерин (Россия). Дмитрий Кантемир как союзник Петра I
Павел Густерин (Россия). Царь Петр и королева Анна
Павел Густерин (Россия). Взятие Берлина в 1760 году.
Документальный фильм «Святая Земля и Библия. Исцеления в Новом Завете» Павла и Ларисы Платоновых  принял участие в 3-й Международной конференции «Церковь и медицина: действенные ответы на вызовы времени» (30 сент. - 2 окт. 2020)
Павел Густерин (Россия). Памяти миротворца майора Бударина
Оксана Бабенко (Россия). О судьбе ИНИОН РАН
Павел Густерин (Россия). Советско-иракские отношения в контексте Версальской системы миропорядка
 
 
 
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
 
 
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь

Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»
 
 
 
 
Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
 
 
Владимир Кружков (Россия). Русский посол в Вене Д.М. Голицын: дипломат-благотворитель 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Борис Колымагин (Россия). Тепло церковного зарубежья
Нина Кривошеина (Франция). Четыре трети нашей жизни. Воспоминания
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых" 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Популярная рубрика

Проекты ПНПО "Россия в красках":
Публикации из архивов:
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг.

Мы на Fasebook

Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках"
Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
Православный поклонник на Святой Земле. Святая Земля и паломничество: история и современность
НА ДРУГИХ ПОСМОТРЕТЬ И СЕБЯ ПОКАЗАТЬ
 

     Ежегодная выставка-ярмарка в Великобритании могла бы стать стартовой площадкой для выхода отечественного малого бизнеса на европейский рынок.

     Бирмингем традиционно вызывает ассоциации с промышленным производством – английскими мануфактурами, о которых говорится в книгах классиков политэкономии. Однако сегодня второй по величине город Англии известен еще и современным выставочным центром NEC, где проходят международные ярмарки различных товаров и услуг. Здесь ежегодно проводится крупнейшая выставка индустрии подарков и товаров для дома – Spring Fair.
 
КРАСОТА – ЭТО НЕОБХОДИМОСТЬ 

     В современном английском языке есть слово «giftware», которое может служить определением для всего, что представлено на выставке. В первую очередь это подарки – оригинальные ювелирные украшения, всевозможные сувениры, предметы интерьера и посуда авторского дизайна, произведения современного искусства. Для посетителя из России огромные залы выставочного центра кажутся фантастическим гибридом супермаркета и музея современного искусства – на сотни метров только красивые дизайнерские вещи, предназначенные не для вполне практического применения в реальных интерьерах. Одним словом, выставка-продажа «предметов не первой необходимости», в самом хорошем смысле этого слова.

     Популярность таких товаров говорит о весьма отрадной тенденции – людям нужна красота в повседневной жизни. И речь идет вовсе не о роскоши: кроме компаний-«монстров» подарочной индустрии на выставке я встретила много художников и дизайнеров, представлявших свою авторскую продукцию по приемлемым для Англии ценам. Все они говорили о том, что люди в современной Британии все больше внимания уделяют вопросу дизайна собственного жилища. Не говоря уже об оригинальных украшениях и текстиле, в области моды Лондон сегодня такой же законодатель, как и Париж. «Не только удобство, но и красота» – эти слова вполне могли бы стать девизом Spring Fair.

     Еще один пример демократичности – открытки, которые являются одним из самых популярных в Англии товаров. Среднестатистический британец каждый год дарит друзьям и родным несколько десятков открыток, больше чем житель любой другой европейской страны. И небольшие художественные мастерские здесь вполне конкурентоспособны – крупные фирмы-производители полиграфической продукции могут дать покупателю низкую цену, но не гарантию того, что его открытка будет уникальной. Крайне неприятно увидеть, что кто-то подарил имениннику такую же, поэтому эксклюзивность здесь важнее всего.

НЕ ТОЛЬКО КРАСИВО, НО И ВЫГОДНО
 
     Выставка Spring Fair не только производит яркое эстетическое впечатление, демонстрируя, «как прекрасен этот мир», – она является сверхприбыльным экономическим проектом. Популярность ее настолько велика, что места в павильонах раскупаются на несколько лет вперед, несмотря на высокую стоимость участия. Поскольку основные посетители выставки – представители розничных или мелкооптовых фирм-продавцов подобной продукции, непосредственно на выставке многим участникам удается заключить массу контрактов. Впрочем, справедливости ради надо отметить, что гарантий этого никто не дает. Так, для художников и дизайнеров, представляющих свои авторские работы, участие в выставке – как рулетка. Повезет – расходы на участие окупятся, но может и не повезти. Чтобы уменьшить такие финансовые риски некоторые поставщики объединяются и организовывают общий стенд.

     Среди посетителей Spring Fair предпринимателей из России пока не так много, в этом году ее посетили немногим более 100 бизнесменов из нашей страны. Тем не менее эта цифра с каждым годом растет. Сейчас основным объектом российских закупок на Spring Fair являются открытки и предметы эксклюзивного дизайна. Нет ничего удивительного, что пока именно эти два полюса – самые дешевые и, напротив, наиболее дорогостоящие товары – привлекают внимание российского бизнеса. Импорт в Россию дорогих «изюминок» сегодня выгоден: прослойка богатых покупателей, стремящихся к созданию уникальных интерьеров в своих домах и офисах, сейчас хотя и невелика, но весьма платежеспособна. В то же время открытка – даже дорогостоящая – все же попадает в категорию недорогих товаров, а потому доступна практически любому потребителю.

Экспортировать из Англии товары «среднеценовой» категории достаточно проблематично – в России с учетом разницы в курсе валют и уровне доходов они автоматически попадут в разряд «дорогостоящих». Мое внимание привлек стенд, где были представлены оригинальные шуточные сувениры (чего стоят хотя бы конфетти с надписью «Изготовлено из стодолларовых купюр» или чехол для кредитной карты с гравировкой «Happiness» – счастье). Несомненно, на такой английский юмор могли бы найтись покупатели и у нас. Однако когда я поинтересовалась у представителя фирмы, как он оценивает возможности экспорта своих товаров в Россию, мне ответили, что с радостью бы отнеслись к такого рода предложениям, но с учетом курса фунта стерлингов к рублю эти безделушки будут практически недоступны обычному покупателю.
 
     Тем не менее, если впереди нас ждут не экономические кризисы, а стабильный рост благосостояния, подобные проблемы вполне решаемы. И было бы очень приятно увидеть, что ввозятся для продажи в России не дешевые и часто оставляющие желать лучшего в смысле дизайна и качества товары, а продукция, давно зарекомендовавшая себя в Европе.

НУЖНЫ ЛИ РОССИИ МАТРЕШКИ
 
     Почему существуют сложности с импортом товаров из Англии, хотя бы понятно – работают объективные экономические законы. Удивляет обратное – фактически равнодушное отношение отечественных поставщиков подарочной и сувенирной продукции к подобным выставкам как к возможности показать и популяризовать русские сувениры и художественные товары. И к тому же выгодно их продавать с учетом той же разницы в рыночных ценах.
 
     Среди сотен выставочных стендов я нашла лишь четыре, так или иначе представляющих Россию. На всех – традиционные матрешки, российский фарфор. Как мне рассказали представители этих компаний (практически во всех работают наши соотечественники), у торговли российскими сувенирами в Европе существует целый ряд проблем.
 
     Начнем с того, что «национальный колорит» имеют товары, которые производятся преимущественно на предприятиях малого бизнеса. Государству сегодня интереснее предприниматели, которые занимаются нефтью и газом, а не матрешками. Оно и понятно – первые пополняют казну (да и карманы госчиновников) существенными суммами, тогда как мелкий бизнес, о поддержке которого так много говорится, мало кому интересен. Приятно конечно, что европейцы ездят на «нашем» бензине. Но картина художника из России, наши художественные промыслы, да и те же самые пресловутые матрешки (которые в Англии называются, кстати говоря, Russian Dolls – русские куклы) выполняют не менее важную функцию, чем любой нефтепровод: они рассказывают миру о национальной культуре России. Подобные культурно-деловые инициативы должны поддерживаться государством, чего, к сожалению, сейчас мы не наблюдаем. А самостоятельно участвовать в выставках, аналогичных Spring Fair, даже при желании смогли бы далеко не любые российские компании. Не могу не привести в пример страны Азии – на Spring Fair целый павильон занимали объединенные стенды различных компаний из этого региона. О российском павильоне, объединяющем наших поставщиков, остается пока только мечтать.
 
     Но дело не только в отсутствии государственной поддержки. «Основной рынок для крупных российских производителей сувенирной продукции – внутренний, – говорит Михаил Козлов, директор компании The Golden Ring of Russia. – Мы пытались договориться с ними о небольших поставках, поставках под заказ с учетом вкусов европейских потребителей, но понимания не нашли. Такое ощущение, что это просто никому не нужно, особенно если речь идет не о крупных заказах. Поэтому работаем с небольшими художественными мастерскими в России».

АДАПТИРОВАТЬСЯ, НЕ ПОТЕРЯВ ЛИЦО
 
     Организовать экспорт русских сувениров не так просто. Здесь имеет значение и еще один немаловажный фактор – готовность учесть культурные различия и в чем-то адаптировать свою продукцию. Так, те же матрешки, которые мы воспринимаем исключительно как национальный сувенир, в Англии покупают как развивающую игрушку для детей, как наглядное пособие для психотерапии и как тренажер для реабилитации людей с нарушениями двигательных функций (собирая и разбирая матрешку, они восстанавливают координацию пальцев рук). Или, например, всем известный ломоносовский фарфор – для нас это главным образом посуда, а в Англии особенно популярны фарфоровые фигурки животных производства ЛФЗ. Зоя Битон, вместе с мужем организовавшая в Шотландии компанию Russian Experience Ltd, говорит о том, что если увеличить количество таких персонажей из животного мира и их расцветки, то продавать статуэтки можно было бы в гораздо большем масштабе. «Однажды я была на одной из крупных европейских сувенирных выставок – там был объединенный стенд российских поставщиков, в том числе и представлявших традиционный русские промыслы, например Палехскую и Хохломскую роспись. Но в течение всей выставки на стенде практически никого не было – осталось ощущение, что представители российских компаний выставили товары «для галочки», а не для того, чтобы реально пообщаться с покупателями и возможными партнерами, чтобы учесть их мнения и впечатления», – говорит она.
 
     Подтверждает мысль о необходимости некоторой адаптации к вкусам западной публики и Даррен Пэйн – менеджер компании 1st Circuit Group, представлявшей на Spring fair павловскую керамику. «Для вас большая часть этой керамики выглядит русской, вы легко отличите эти статуэтки от местных. В то же время они немного изменены и учитывают особенности здешних покупателей», – сказал он мне, показывая фарфоровых буренок и петухов. Получается, что вещь вполне может сохранить национальный колорит, будучи при этом конкурентоспособной на сувенирном рынке других стран.
 
     И производителям русских сувениров стоило бы задуматься над словами и опытом моих собеседников. Разумеется, речь не идет об экспансии «русского стиля» – в Европе много своих традиций, да и достижения в области дизайна и сувенирной продукции весьма высоки. Но занять свою нишу в этой области, как мне кажется, российской продукции было бы вполне под силу. А там не за горами и участие в очередной Spring Fair.
 
Маринэ Восканян
 
 
По материалам сайта "Русский предприниматель"

[версия для печати]
 
  © 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem
Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com