|
||||||||||||||||||||||||
Главная / Русское Зарубежье / Китай / КИТАЙ И РОССИЯ / КУЛЬТУРНЫЕ НИТИ / Синологи и краеведы Харбина. Е.Таскина |
||||||||||||||||||||||||
ПАЛОМНИКАМ И ТУРИСТАМ
НАШИ ВИДЕОПРОЕКТЫ
Авторский канал видео путешествий Павла и Ларисы Платоновых - Israel with Paul and Laura на английском языке
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 2-я
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 1-я
Святая Земля и Библия. Часть 3-я. Формирование образа Святой Земли в Библии
Святая Земля и Библия. Часть 2-я. Переводы Библии и археология
Святая Земля и Библия. Часть 1-я Предисловие
Рекомендуем
Новости сайта:
Новые материалы
Павел Густерин (Россия). Дмитрий Кантемир как союзник Петра I
Павел Густерин (Россия). Царь Петр и королева Анна
Павел Густерин (Россия). Хранительница последнего очага Кима Филби
Павел Густерин (Россия). Особенности языковой подготовки на профильных факультетах российских вузов
Павел Густерин (Россия). Хронология российско-йеменских отношений
Павел Густерин (Россия). Взятие Берлина в 1760 году.
Павел Платонов (Израиль, Иерусалим). К дню памяти протоиерея Василия Ермакова - 3 февраля 2021 года
Павел Густерин (Россия). Комментарии к «Записке Петра Великого о фортециях»
Юлия Бесстремянная (Россия). Православная музыка и живопись в современных изданиях: опыт Российской государственной библиотеки
Никита Кривошеин (Франция). «Дмитрий Сеземан и его двойной исход». К столетию русского Исхода. Беседа с Никитой Кривошеиным. Анна Кузнецова
Документальный фильм «Святая Земля и Библия. Исцеления в Новом Завете» Павла и Ларисы Платоновых принял участие в 3-й Международной конференции «Церковь и медицина: действенные ответы на вызовы времени» (30 сент. - 2 окт. 2020)
Павел Густерин (Россия). Памяти миротворца майора Бударина
Оксана Бабенко (Россия). О судьбе ИНИОН РАН
Павел Густерин (Россия). Судьба Радзивилловской (Кёнигсбергской) летописи
Павел Густерин (Россия). Был ли Александр Невский назван в честь Александра Македонского…
Павел Густерин (Россия). О генеалогическом единстве Русского мира на примере внуков Мстислава Удатного
Павел Густерин (Россия). Список мест, связанных с земной жизнью Иисуса Христа, с упоминанием произошедших событий
Павел Густерин (Россия). Обстоятельства совершения советскими войсками рейда по северным районам Афганистана в 1929
Юрий Кищук ( Россия). Время воздержания. И отчуждения?
Павел Густерин (Россия). Советско-иракские отношения в контексте Версальской системы миропорядка
Павел Густерин (Россия). Установление дипломатических отношений между Советской Россией и Афганистаном
Павел Густерин (Россия). Торговые отношения между СССР и арабскими странами в 1920–1930-х годах
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
Галина Бесстремянная (Россия). История православия в Японии и династия японских священнослужителей
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»
Павел Густерин (Россия). Академик Мясников об Афанасии Никитине: пародия на науку
Оксана Бабенко (Россия). Надежда Васильевна Туманина - биограф великих русских композиторов
Александр Кан (Великобритания).
Спасение Романовых: иллюзия или упущенные возможности?Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
Айдын Гударзи-Наджафов (Узбекистан). Жизнь без мифов. Великий князь Николай Константинович 1850-1918
Владимир Кружков (Россия). Русский посол в Вене Д.М. Голицын: дипломат-благотворитель Ксения Кривошеина. (Франция). Памятники чекистским палачам до сих пор украшают страну"
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Жорж Нива (Франция). Четыре трети нашей жизни. «Сюрреалистический фильм» о русской эмиграции
Олег Гоков (Украина). Российская военная миссия 1877 года в Персию
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых"
Олег Гоков, Сергей Фалько (Украина). Военно-разведывательная миссия Н.Я. Шнеура и В.А. Бодиско по странам Европы, Северной Америки и Азии в 1880–1881 гг.
Оксана Бабенко (Россия). Тень православия в музыке: русское музыкальное общество и столичные консерватории во второй половине XIX века
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Светлана Баконина (Россия). Первый опыт духовного руководства русскими паломниками (из дневника священника, сопровождавшего богомольцев на Святую Землю в 1912 году)
Популярная рубрика
Протоиерей Георгий Митрофанов. "Трагедия России: «запретные» темы истории XX века в церковной проповеди и публицистике" Полемика, отзывы
Проекты ПНПО "Россия в красках": Публикации из архивов:
Русское Александровское подворье близ храма Воскресения. Путь к Александровскому подворью. Извлечение из издания ИППО 1901 г. Храм Воскресения Господня в Иерусалиме и окружающие его святыни
Палестина под властью христианских императоров. (326-636 г.г.) По Альфонсу Курэ. С.Петербург. 1894 год. X. Свв. Савва и Феодосий. XI. Св. Савва и император Анастасий. До 528 г.
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг.
Мы на Fasebook
Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках" Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
|
Синологи и краеведы Харбина
В большинстве отечественных и зарубежных публикаций о КВЖД, вышедших за последние годы, акцент делается на экономическом факторе, на роли КВЖД в освоении и последующем развитии некогда пустынного района Северо-Востока Китая. Хотелось бы остановиться на остающейся в тени краеведческой деятельности русских ученых – синологов, краеведов, этнографов, работавших в административном и культурном центре края – Харбине. Фактически они были пионерами в исследованиях Маньчжурии. Следует отметить, что специфика жизни в отдаленном, еще неисследованном тогда крае определяла многоплановость, отсутствие узкой специализации научной деятельности ученых. Так, некоторые синологи занимались не только переводами правовых и литературных источников, но и изучением этнографических особенностей народов, населявших этот регион, принимали участие в различных экспедициях. Результаты их деятельности публиковались на страницах Ученых записок Юридического факультета, журналов "Вестник Азии" и "Вестник Маньчжурии", а также выходили отдельными изданиями.
Так, например, профессора Юридического факультета В.А. Рязановский и В.В. Энгельфельд были авторами научных очерков о земельном, горном и лесном праве Китая, о правонарушениях по недвижимости, о местной полиции и др., опубликованных на страницах "Известий Юридического факультета". Целый ряд статей по этническим проблемам Китая и Востока в целом опубликовал известный специалист в области международного права профессор Г.К. Гинс. Знакомство с такими материалами было, безусловно, необходимо для совместной деятельности русских и китайцев на КВЖД, как в первый период существования дороги в начале века, так и впоследствии в условиях советско-китайского паритета на ее эксплуатацию (1924-1935). Старейшим крупным синологом "русского Харбина" 20-40-х гг. был профессор А.П. Хионин. Работая в Китае, главным образом, в Харбине, на разных должностях почти 30 лет (экономистом, переводчиком, лектором) он оставил заметный след в общественной жизни Харбина и установлении русско-китайских культурных контактов. За годы своей педагогической деятельности А.П. Хионин воспитал несколько поколений студентов-китаеведов. Он состоял в научных обществах (ОРО, ОИМК и др.), некоторое время был соредактором журнала "Вестник Азии". Кроме многочисленных переводов, А.П. Хионин занимался составлением словарей, заполнивших пробел тех лет в русской синологии и столь необходимых в условиях эксплуатации КВЖД в Маньчжурии. Им изданы: "Русско-китайский словарь юридических, экономических, политических и других терминов" (Харбин, 1927); "Новейший китайско-русский словарь" (по графической системе), (Харбин, 1928, 1930). В соавторстве с К.Исида ученый составил "Монгольско-русско-японский словарь", вышедший в Токио в 1941 году. По свидетельству его биографа В.Жернакова, уже находясь в Австралии, где и закончился его жизненный путь, А.П. Хионин подготовил к изданию еще один словарь "Новейший китайско-английский словарь" (по графической системе). Другим известным синологом, отдавшим десятилетия своей жизни плодотворной работе в Китае, был И.Г. Баранов. Он прожил в Харбине 47 лет, работая на КВЖД в качестве переводчика и занимаясь педагогической деятельностью в средних и высших учебных заведениях Харбина, преподавал китайский язык и экономическую географию Маньчжурии. В течение многих лет состоял членом Маньчжурского педагогического общества, ОРО (Общество русских ориенталистов), ОИМК (Общество изучения маньчжурского края) и других. Главной областью исследований ученого была этнография – религия и быт Китая. Им опубликовано свыше 100 работ, в том числе учебные пособия по китайскому языку. Его статьи печатались в харбинских журналах "Вестник Азии", "Железнодорожник", "Вестник Маньчжурии" и др. Наиболее известные его работы: "Очерк торгового быта в Китае" (Харбин, 1924); "Административное устройство Северной Маньчжурии" (Харбин, 1926); "Китайский Новый год" (Харбин, 1927) и др. И.Г. Баранов занимался и вопросами китайской художественной литературы: был составителем большого числа библиографий по новейшей литературе Китая и китайскому языку; переводил художественную литературу с китайского языка, писал статьи, знакомя европейское население Китая с культурой этой древней страны. Примером может служить его работа "Современная китайская художественная литература" (Харбин, 1934), что в те времена было значительным вкладом в распространение знаний о Китае и его литературе. Авторитетным знатоком китайской литературы и культуры был и другой синолог старшего поколения П.В. Шкуркин. В Харбин он приехал в начале века и до конца 20-х годов занимался педагогической деятельностью и переводами, в т.ч. произведений китайской литературы. Так, за годы жизни в Харбине он опубликовал произведения: "Китайская быль" (Харбин, 1926), "Путешествие восьми бессмертных за море ("Вестник Маньчжурии", 1926, №№ 8-9) и другие. Из синологов более молодого поколения, получивших специальное образование уже в Харбине на Юридическом факультете или в Институте ориентальных и коммерческих наук, следует прежде всего выделить имена таких китаеведов, как А.Г. Малявкин и В.С. Таскин. Их работа в Харбине и приобретенный там опыт были своего рода прелюдией к плодотворной деятельности на Родине, куда они прибыли в 1954 году. Так, А.Г. Малявкин по своей специальности опубликовал десятки научных работ. Им написаны и изданы в Новосибирске монографии: "Материалы по истории уйгуров в IХ-ХII веках" (1974; "Танские хроники о государствах Центральной Азии" (1989); "Историческая география Центральной Азии" (1981); "Борьба Тибета с Танским государством за Кашгарию" (1992) и другие. В.С. Таскин также опубликовал в России целый ряд научных трудов по Китаю. В совершенстве владея китайским языком, делал переводы научных текстов, редактировал многие издания. Его основные работы: "Материалы по истории древних кочевых народов группы дунху" (М., 1984), "Го-юй" (Речи царств. М., 1987) и другие). Опыт и знания, полученные в Харбине, обеспечивали глубину и фундаментальность работам представителя молодого поколения харбинских ученых В.С.Старикову. Специалистам, работающим по этнографии народов Востока, известна его фундаментальная работа "Материальная культура китайцев" (Л., 1964), а также статьи по расшифровке киданьских надписей. Будучи активным членом харбинской организации исследователей-пржевальцев, В.С. Стариков принимал участие в археологических экспедициях в окрестностях Харбина. Кроме того, он сделал ряд археологических открытий в результате самостоятельных поисков на восточной линии КВЖД; широко публиковал в местной харбинской печати 40-х гг. статьи краеведческого характера, например, о полезных диких растениях Маньчжурии и других. Многие харбинцы, изучив китайский язык, продолжали свою деятельность в области китаеведения в других странах. Так, выпускник Института ориентальных и коммерческих наук Ю.К. Граузе, уехав из Харбина в Израиль в 50-х гг., преподавал китайский язык в Университете и занимался переводами произведений древней китайской литературы. Издал ряд книг. В 1994 г. в Иерусалиме вышел его перевод на иврит "Книги Перемен. И-Цзин". Следует отметить и такую деятельность русских синологов, как высококвалифицированное преподавание русского языка китайцам в 40-50-е годы. Например, автор популярного "Курса китайского языка" С.Н.Усов, был также организатором и руководителем харбинских курсов, где преподавался русский язык китайцам. В обзорной статье нельзя не отметить роль харбинских научных обществ в деятельности русских специалистов в разные годы существования "русского Харбина". Помимо упоминавшихся уже ОРО, ОИМК и Клуба естествознания и географии ХСМЛ (существовал в период с 1929 по 1946 г.), объединявших в краеведческой деятельности ученых старшего поколения, в Харбине действовали кружки молодых синологов и краеведов: Кружок востоковедения при Институте ориентальных и коммерческих наук (1927-1937), а также упоминавшаяся выше популярная среди молодежи Организация исследователей-пржевальцев (1934-1945). Кроме упомянутых специалистов, во всех этих объединениях на общественных началах активно работали такие ученые, как почвовед и педагог Т.П. Гордеев, писатель-натуралист Н.А. Байков, археологи В.В. Поносов и В.Я. Толмачев, зоолог А.С. Лукашкин, ботаники Б.В. Скворцов и А.И. Баранов, экономист В.Н. Жернаков и многие другие. На протяжении многих лет они занимались исследованиями быта населения и природы Маньчжурии, по возможности публикуя свои труды в периодической печати или ученых записках, выходивших в Харбине. После продажи КВЖД в 1935 г. регулярной научной деятельностью имели возможность заниматься лишь немногие русские специалисты, в частности, поступившие на службу в Харбинский краеведческий музей: Т.П. Гордеев, В.В. Поносов, В.С. Стариков, В.Н. Жернаков, Л.Ж. Яковлев и другие. После окончания второй мировой войны В.Н. Жернаков написал и опубликовал в Австралии и США ряд ценных статей и монографий о деятельности наиболее известных русских ученых, работавших в Китае. В них собраны ценные сведения о многих людях, чей зачастую совершенно бескорыстный, самоотверженный труд способствовал изучению и процветанию края, в который их забросила судьба. Хотелось бы верить, что их деятельность не будет забыта – ни в России, ни в стране, где они жили и работали. Е.Таскина //"Проблемы Дальнего Востока" (публикуется в сокращении) По материалам сайта "Соотечественники" |
|||||||||||||||||||||||
© 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com |