![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
|||||||||||||||||||||||
Главная / Русское Зарубежье / Канада / КАНАДА И РОССИЯ / Русские канадцы. В Канаде сегодня проживает всего около 40 тысяч этнических русских. |
||||||||||||||||||||||||
![]() ПАЛОМНИКАМ И ТУРИСТАМ
НАШИ ВИДЕОПРОЕКТЫ
Авторский канал видео путешествий Павла и Ларисы Платоновых - Israel with Paul and Laura на английском языке
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 2-я
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 1-я
Святая Земля и Библия. Часть 3-я. Формирование образа Святой Земли в Библии
Святая Земля и Библия. Часть 2-я. Переводы Библии и археология
Святая Земля и Библия. Часть 1-я Предисловие
Рекомендуем
Новости сайта:
Новые материалы
Павел Густерин (Россия). Царь Петр и королева Анна
Павел Густерин (Россия). Хранительница последнего очага Кима Филби
Павел Густерин (Россия). Особенности языковой подготовки на профильных факультетах российских вузов
Павел Густерин (Россия). Хронология российско-йеменских отношений
Павел Густерин (Россия). Взятие Берлина в 1760 году.
Павел Платонов (Израиль, Иерусалим). К дню памяти протоиерея Василия Ермакова - 3 февраля 2021 года
Павел Густерин (Россия). Комментарии к «Записке Петра Великого о фортециях»
Юлия Бесстремянная (Россия). Православная музыка и живопись в современных изданиях: опыт Российской государственной библиотеки
Никита Кривошеин (Франция). «Дмитрий Сеземан и его двойной исход». К столетию русского Исхода. Беседа с Никитой Кривошеиным. Анна Кузнецова
Документальный фильм «Святая Земля и Библия. Исцеления в Новом Завете» Павла и Ларисы Платоновых принял участие в 3-й Международной конференции «Церковь и медицина: действенные ответы на вызовы времени» (30 сент. - 2 окт. 2020)
Павел Густерин (Россия). Памяти миротворца майора Бударина
Оксана Бабенко (Россия). О судьбе ИНИОН РАН
Павел Густерин (Россия). Судьба Радзивилловской (Кёнигсбергской) летописи
Павел Густерин (Россия). Был ли Александр Невский назван в честь Александра Македонского…
Павел Густерин (Россия). О генеалогическом единстве Русского мира на примере внуков Мстислава Удатного
Павел Густерин (Россия). Список мест, связанных с земной жизнью Иисуса Христа, с упоминанием произошедших событий
Павел Густерин (Россия). Обстоятельства совершения советскими войсками рейда по северным районам Афганистана в 1929
Юрий Кищук ( Россия). Время воздержания. И отчуждения?
Павел Густерин (Россия). Советско-иракские отношения в контексте Версальской системы миропорядка
Павел Густерин (Россия). Установление дипломатических отношений между Советской Россией и Афганистаном
Павел Густерин (Россия). Торговые отношения между СССР и арабскими странами в 1920–1930-х годах
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
Галина Бесстремянная (Россия). История православия в Японии и династия японских священнослужителей
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»
Павел Густерин (Россия). Академик Мясников об Афанасии Никитине: пародия на науку
Оксана Бабенко (Россия). Надежда Васильевна Туманина - биограф великих русских композиторов
Александр Кан (Великобритания).
Спасение Романовых: иллюзия или упущенные возможности?Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
Айдын Гударзи-Наджафов (Узбекистан). Жизнь без мифов. Великий князь Николай Константинович 1850-1918
Владимир Кружков (Россия). Русский посол в Вене Д.М. Голицын: дипломат-благотворитель Ксения Кривошеина. (Франция). Памятники чекистским палачам до сих пор украшают страну"
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Жорж Нива (Франция). Четыре трети нашей жизни. «Сюрреалистический фильм» о русской эмиграции
Олег Гоков (Украина). Российская военная миссия 1877 года в Персию
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых"
Олег Гоков, Сергей Фалько (Украина). Военно-разведывательная миссия Н.Я. Шнеура и В.А. Бодиско по странам Европы, Северной Америки и Азии в 1880–1881 гг.
Оксана Бабенко (Россия). Тень православия в музыке: русское музыкальное общество и столичные консерватории во второй половине XIX века
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Светлана Баконина (Россия). Первый опыт духовного руководства русскими паломниками (из дневника священника, сопровождавшего богомольцев на Святую Землю в 1912 году)
Популярная рубрика
Протоиерей Георгий Митрофанов. "Трагедия России: «запретные» темы истории XX века в церковной проповеди и публицистике" Полемика, отзывы
Проекты ПНПО "Россия в красках": Публикации из архивов:
Русское Александровское подворье близ храма Воскресения. Путь к Александровскому подворью. Извлечение из издания ИППО 1901 г. Храм Воскресения Господня в Иерусалиме и окружающие его святыни
Палестина под властью христианских императоров. (326-636 г.г.) По Альфонсу Курэ. С.Петербург. 1894 год. X. Свв. Савва и Феодосий. XI. Св. Савва и император Анастасий. До 528 г.
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг.
Мы на Fasebook
Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках" Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
|
Русские канадцы
В Канаде сегодня проживает всего около 40 тысяч этнических русских
В Канаде проживает относительно немного граждан "чисто-русского" происхождения: по последней полной переписи (1991 г.) – всего около 40 тыс. чел., что в 10 раз меньше, чем украинских канадцев (не считая в обоих случаях лиц "смешанного" происхождения; с учетом последних число полностью или "частично" русских составило примерно 200 тыс., а украинцев – 1 млн.). За 1991-1996 гг. общее число уроженцев бывшего СССР (т. е. иммигрантов первого поколения) выросло с 99 тыс. до 108 тыс. чел., а число канадцев, считающих русский язык родным – с 35 тыс. до 58 тыс. Следует, однако, подчеркнуть крайнюю неоднородность русской этнической группы в Канаде и неполный учет ее компонентов. По различным оценкам канадской прессы, в 1995 г. в одном лишь г. Торонто проживало от 50 до 75 тыс. русскоязычных, в Монреале – около 25 тысяч.
Канада испытала четыре основные волны русской иммиграции. Первая была весьма специфической и наложила заметную печать на историю освоения канадского Запада и формирование русского имиджа в этой стране. Речь идет о переселении в Канаду в 1898-1902 гг. более 7 тыс. духоборов – русской религиозной общины, своего рода крестьянских протестантов, отвергавших церковную обрядность, поклонение иконам и вообще официальное православие, исповедовавших идеи пацифизма и раннехристианского коллективизма. Преследовавшаяся царскими властями, община переселилась в Западную Канаду на средства, пожертвованные Л. Н. Толстым, идеи которого во многом созвучны мировоззрению духоборов (на оплату их переезда писатель отдал гонорар за роман "Воскресение"). В Канаду духоборов сопровождал один из сыновей Л. Н. Толстого – Михаил. Поселившись на целинных землях степной провинции Саскачеван, духоборы сохранили общинный образ жизни и коллективную собственность на средства производства. За это они вновь подверглись преследованиям, теперь уже местных властей, которые требовали отказа от коллективистских принципов и регистрации каждой семьей своей частной собственности. Поэтому в 1908 г. большая часть духоборов покинула уже освоенные ими земли Саскачевана и переселилась в горные долины самой западной провинции Канады – Британской Колумбии, где после многолетнего периода трений с местными властями духоборы были, наконец, оставлены в покое. В настоящее время они сосредоточены, в основном, в г. Гранд-Форкс и его окрестностях (поселок Бриллиант и др.). Сохранились и поселения духоборов в Саскачеване (в районе поселков Каслгар, Камсак, Веригин и др.). В 1996 г. в провинции Саскачеван насчитывалось 25,5 тыс. жителей хотя бы отчасти русского происхождения, хотя "чисто - русскими" из них назвали себя лишь 3,7 тыс.; в соседней Манитобе – соответственно 21,5 тысячи и 2,5 тысячи. Сейчас в Канаде насчитывается до 30 тыс. потомков духоборов (хотя веру сохранили лишь 5 тыс.), которые составляют наиболее (если не единственную) реально сплоченную группу канадцев русского происхождения. Более половины их сохранили знание русского языка в качестве родного. За прошедшие десятилетия в их среде произошло существенное социальное расслоение, выделился ряд крупных бизнесменов (главным образом в г. Ванкувере), но сохранились и коллективистские сельскохозяйственные общины. "Русские" корни во многом сохранили и исповедующие аналогичное религиозно- коллективистское мировоззрение западно-канадские сельскохозяйственные колонии российских немцев-гуттеритов (22 тыс. чел.) и в меньшей степени – меннонитов (более 200 тыс. чел.). Это протестантские секты, члены которых более столетия прожили в России и в конце 19 - начале 20 вв. были вынуждены переселиться в Канаду. Во многих этих замкнутых группах сохранилось знание русского языка, хотя они не учитывались переписью как "русские". Вторая для Канады волна русской иммиграции – послереволюционная. В отличие от большинства других западных стран (где эта волна была первой) в Канаде она была не столь значительна и отличалась относительно низкой долей в ее составе интеллигенции и дворянства, которые предпочли осесть в Западной Европе или США. В Канаду направились преимущественно иммигранты с низкой квалификацией, такова была и политика канадских властей в отношении русской иммиграции тех времён: поощрялся лишь въезд "чернорабочих". Есть лишь несколько исключений – в частности, одна из ветвей графской семьи Игнатьевых (последнего царского министра народного просвещения), члены которой поселились в Канаде и играли видную роль в развитии технических и политических наук в этой стране (ныне покойный Джордж Игнатьев занимал посты постоянного представителя Канады в Совете Безопасности ООН и в НАТО). Часть "белоэмигрантов" – а вернее, их потомков, первоначально обосновавшихся в Китае, – прибыли в Канаду в 1956-1970 гг., проделав сложный путь через Австралию или Латинскую Америку. В большинстве это высокообразованные люди; часть из них осела в Ванкувере. Ко второй волне русских иммигрантов примыкают и иммигранты 20-х – 30-х годов, прибывшие с принадлежавших в ту пору Польше западно-белорусских земель ( а отчасти – и с Западной Украины), число потомков которых на середину 80-х годов оценивалась в 60-100 тыс. человек. Перепись не относит их к лицам русского происхождения (чаще – польского или белорусского), но многие из них иммигрировали, не имея отчетливо сложившегося белорусского самосознания и, как и их потомки, считают себя русскими (а следовательно, и являются таковыми). Именно представители этой группы преобладали в составе организованной в 1942 г. "Федерации русских канадцев" (22,7 тыс. членов в 1949 г., менее 1 тыс. в конце 1980-х гг.; ныне её деятельность практически сошла на нет). Следующая, третья для Канады волна русской иммиграции состояла преимущественно из "перемещенных лиц", потерявших родину в результате Второй Мировой войны и сталинского террора. В их составе были как бежавшие с германской армией подлинные коллаборационисты, так и пленные, либо угнанные в Германию честные люди, боявшиеся репрессий в случае возвращения домой. Это наиболее разобщенная и охотнее всего ассимилировавшаяся, целенаправленно старавшаяся по возможности скорее "раствориться" в канадском обществе, группа русских иммигрантов – недружных, не доверявших друг другу, а тем более, всяким инициативам, исходившим из тогдашнего СССР. Многие скрывали свое русское происхождение, указывая в качестве страны, откуда прибыли, Германию, Францию и т.д., что в общем соответствовало истине. Эта группа была социально очень неоднородной, с явным преобладанием мужчин относительно молодого возраста, охотно вступавших в межэтнические браки с канадками. Второе поколение иммигрантов этой группы, естественно, уже не столь травмировано и не столь недоверчиво в отношении России – но и в наибольшей степени ассимилировано. Какая-то часть этой группы стала ядром основанного в 1950 г. в г. Торонто антикоммунистического Русского культурного общества (РКО), издававшего журнал "Русское слово в Канаде". Другая организация аналогичного толка сложилась вокруг издававшегося там же с 1960 г. литературного журнала "Современник". Но в целом можно сказать, что эта волна русской иммиграции отличалась наименьшим уровнем самоидентификации и наименьшей групповой активностью (в отличие от большинства других, весьма сплочённых этнокультурных групп канадцев), создав образ "особой недружности" русских. Наконец, наиболее многочисленная и, несомненно, самая заметная в настоящее время группа канадцев российского происхождения – представители новейшей, четвертой волны иммигрантов из СССР, приехавшие за последние 20-30 лет. Это лица, прибывавшие в Канаду, как правило, по израильской визе, в большинстве русские еврейского происхождения, а нередко и этнически русские члены их семей. Они расселялись, в основном, в крупных городах Канады, особенно в Торонто, не создавая при этом русско-еврейских "гетто" типа нью-йоркского Брайтон-Бич. Как правило, в Канаду стремятся иммигрировать люди с высоким уровнем образования, интеллигентные и энергичные. Часть их довольно быстро вливается в ряды канадских профессионалов, пытается открыть свой бизнес и т.д. С представителями трех предыдущих волн российской иммиграции у них мало контактов как по причине этно-конфессиональных различий, так и вследствие заметной тяги к ассимиляции. Но при этом следует отметить, что у определенной части иммигрантов этой четвертой, русско-еврейской волны, напротив, появляется тенденция к "ностальгической саморусификации", и именно они в настоящее время наиболее активно представляют русскую культуру в Канаде. Чувствовавшие себя в советско-российской среде "особенными" как евреи, а теперь оказавшиеся в нерусской, непривычной и в общем чуждой им по традиционным ценностным установкам среде канадского общества, многие иммигранты этой волны, особенно многочисленные в 1970-х - 1980-х гг., обнаруживали, что их русская (если угодно, "русскоязычная советская") этнокультурная специфика во много раз перевешивает еврейскую. Происходила смена или переоценка самоидентификации ("Это в России я был еврей, а здесь меня воспринимают как русского; то, что я – русский именно "еврейского происхождения", для канадцев малосущественно" – типичное для многих представителей этой волны заявление). Косвенным свидетельством такой "саморусификации" можно считать имевшие место в 70-х - 80-х годах случаи перехода русско-еврейских иммигрантов в православие: по словам графа Георгия Павловича (Джорджа) Игнатьева – старосты прихода русской православной церкви в Торонто, в 1988 г. около трети прихожан составляли крестившиеся здесь русские евреи: люди тянулись к церкви как к культурному центру, связывавшему их с родиной (отделенной тогда железным занавесом). Ныне положение изменилось. В 1990-х годах русская иммиграция в Канаду (например, в 1999 г. – 3734 чел.) перешла в режим нормальной экономической миграции ("пятая волна"?), необязательно связанной с израильской визой или политическими мотивами. Поселившиеся в Канаде россияне, как правило, сохраняют активные культурные (а часто и деловые) связи с Россией. Данные обследования русской этнокультурной группы населения провинции Квебек (5170 респондентов), любезно предоставленные автору Министерством по связям с гражданами и иммиграции этой провинции в конце 1997 г., показали высокий уровень образования и занятости в “престижных” профессиях среди русских квебекцев. Так, 72% их свободно владеют французским языком, 85,5% – английским, притом 62% – одновременно обоими официальными языками Канады (и вместе с тем 68% твердо указали на сохранение русского языка в качестве родного, хотя 35% родились уже в Канаде). Среди лиц старше 15 лет доля выпускников университетов и коллежей составила 65%. Около 14% активного населения русского происхождения занимали руководящие посты – директоров, управляющих, административных работников; 9% – профессорско-преподавательские должности, столько же были заняты в медицине и здравоохранении, более 8% являлись работниками сферы искусства и литературы. Интересно, что в 1991 г. половина всех монреальцев российского происхождения (урожденных в СССР) была сосредоточена в городском районе Кот-де-Неж (Cote-de-Neiges), – составляя, впрочем, не более 1,5% его населения. Среди канадцев, удостоенных звания "компаньона" Ордена Канады (высшая форма признания заслуг перед страной) – уже упомянутый Джордж Игнатьев (в 1973г.) и основательница знаменитой монреальской балетной труппы "Ле Гран Балле Канадьен" (Les Grands Ballets Canadiens) Людмила Ширяева (в 1984г.). Роль "русских культурных центров" в больших канадских городах традиционно играют русские православные церкви – Храм Христа Спасителя РПЦ в Торонто, Кафедральный собор Святителя Николая Русской Зарубежной Православной Церкви в Монреале (во всяком случае, до пожара, случившегося в нем в 1998 г.; до сих пор не завершены работы по восстановлению этого сильно разрушенного пожаром храма), Петропавловский собор РПЦ в Монреале и другие. В 1980-е – 1990-е годы присутствие недавних россиян и русскоязычная культурная активность заметно нарастали в Еврейском культурном центре Бронфмана в Монреале и Еврейском общественном центре в Торонто. В г. Квебеке уже много лет действует "Пушкинский кружок", объединяющий русских квебекцев и просто местных поклонников русской культуры. На русском языке в Торонто и в Монреале издается ряд еженедельных газет, ведутся регулярные радио- и телепередачи. Государственное Международное Канадское радио (RCI) ведет ежедневное вещание на русском языке. Аркадий Черкасов, старший научный сотрудник Института США и Канады РАН // Национальные образы мира
По материалам сайта "Соотечественники"
|
|||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||
© 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com |