![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
|||||||||||||||||||||||
Главная / Русское Зарубежье / США / АМЕРИКА И РОССИЯ / ОСТАТЬСЯ РУССКИМ. Русская община в Америке / Как мы смогли остаться русскими. Инокиня N (США) |
||||||||||||||||||||||||
![]() ПАЛОМНИКАМ И ТУРИСТАМ
НАШИ ВИДЕОПРОЕКТЫ
Авторский канал видео путешествий Павла и Ларисы Платоновых - Israel with Paul and Laura на английском языке
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 2-я
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 1-я
Святая Земля и Библия. Часть 3-я. Формирование образа Святой Земли в Библии
Святая Земля и Библия. Часть 2-я. Переводы Библии и археология
Святая Земля и Библия. Часть 1-я Предисловие
Рекомендуем
Новости сайта:
Новые материалы
Павел Густерин (Россия). Дмитрий Кантемир как союзник Петра I
Павел Густерин (Россия). Царь Петр и королева Анна
Павел Густерин (Россия). Хранительница последнего очага Кима Филби
Павел Густерин (Россия). Особенности языковой подготовки на профильных факультетах российских вузов
Павел Густерин (Россия). Хронология российско-йеменских отношений
Павел Густерин (Россия). Взятие Берлина в 1760 году.
Павел Платонов (Израиль, Иерусалим). К дню памяти протоиерея Василия Ермакова - 3 февраля 2021 года
Павел Густерин (Россия). Комментарии к «Записке Петра Великого о фортециях»
Юлия Бесстремянная (Россия). Православная музыка и живопись в современных изданиях: опыт Российской государственной библиотеки
Никита Кривошеин (Франция). «Дмитрий Сеземан и его двойной исход». К столетию русского Исхода. Беседа с Никитой Кривошеиным. Анна Кузнецова
Документальный фильм «Святая Земля и Библия. Исцеления в Новом Завете» Павла и Ларисы Платоновых принял участие в 3-й Международной конференции «Церковь и медицина: действенные ответы на вызовы времени» (30 сент. - 2 окт. 2020)
Павел Густерин (Россия). Памяти миротворца майора Бударина
Оксана Бабенко (Россия). О судьбе ИНИОН РАН
Павел Густерин (Россия). Судьба Радзивилловской (Кёнигсбергской) летописи
Павел Густерин (Россия). Был ли Александр Невский назван в честь Александра Македонского…
Павел Густерин (Россия). О генеалогическом единстве Русского мира на примере внуков Мстислава Удатного
Павел Густерин (Россия). Список мест, связанных с земной жизнью Иисуса Христа, с упоминанием произошедших событий
Павел Густерин (Россия). Обстоятельства совершения советскими войсками рейда по северным районам Афганистана в 1929
Юрий Кищук ( Россия). Время воздержания. И отчуждения?
Павел Густерин (Россия). Советско-иракские отношения в контексте Версальской системы миропорядка
Павел Густерин (Россия). Установление дипломатических отношений между Советской Россией и Афганистаном
Павел Густерин (Россия). Торговые отношения между СССР и арабскими странами в 1920–1930-х годах
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
Галина Бесстремянная (Россия). История православия в Японии и династия японских священнослужителей
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»
Павел Густерин (Россия). Академик Мясников об Афанасии Никитине: пародия на науку
Оксана Бабенко (Россия). Надежда Васильевна Туманина - биограф великих русских композиторов
Александр Кан (Великобритания).
Спасение Романовых: иллюзия или упущенные возможности?Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
Айдын Гударзи-Наджафов (Узбекистан). Жизнь без мифов. Великий князь Николай Константинович 1850-1918
Владимир Кружков (Россия). Русский посол в Вене Д.М. Голицын: дипломат-благотворитель Ксения Кривошеина. (Франция). Памятники чекистским палачам до сих пор украшают страну"
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Жорж Нива (Франция). Четыре трети нашей жизни. «Сюрреалистический фильм» о русской эмиграции
Олег Гоков (Украина). Российская военная миссия 1877 года в Персию
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых"
Олег Гоков, Сергей Фалько (Украина). Военно-разведывательная миссия Н.Я. Шнеура и В.А. Бодиско по странам Европы, Северной Америки и Азии в 1880–1881 гг.
Оксана Бабенко (Россия). Тень православия в музыке: русское музыкальное общество и столичные консерватории во второй половине XIX века
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Светлана Баконина (Россия). Первый опыт духовного руководства русскими паломниками (из дневника священника, сопровождавшего богомольцев на Святую Землю в 1912 году)
Популярная рубрика
Протоиерей Георгий Митрофанов. "Трагедия России: «запретные» темы истории XX века в церковной проповеди и публицистике" Полемика, отзывы
Проекты ПНПО "Россия в красках": Публикации из архивов:
Русское Александровское подворье близ храма Воскресения. Путь к Александровскому подворью. Извлечение из издания ИППО 1901 г. Храм Воскресения Господня в Иерусалиме и окружающие его святыни
Палестина под властью христианских императоров. (326-636 г.г.) По Альфонсу Курэ. С.Петербург. 1894 год. X. Свв. Савва и Феодосий. XI. Св. Савва и император Анастасий. До 528 г.
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг.
Мы на Fasebook
Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках" Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
|
Инокиня N
(CША)
КАК МЫ СМОГЛИ ОСТАТЬСЯ РУССКИМИ
О воспитании молодежного патриотизма за границей могу рассказать то, что сама испытала в детстве.
Я выросла недалеко от Нью-Йорка в многодетной семье священника Русской Зарубежной Церкви. В этом церковном организме (РПЦЗ) считалось необходимым «сохраниться русскими», т.е. не вливаться в местную среду, поскольку РПЦЗ сознавала себя частью Русской Церкви, в недра которой ей предстояло влиться после падения безбожной власти. С детства мы на каждом богослужении слышали поминовение «о страждущей стране нашей Российстей и о православных людях ея, во отечестве и в рассеянии сущих», - мы с детства сознавали Россию своим Отечеством. Итак, наше чувство принадлежности России и патриотическое самосознание обуславливались прежде всего самосознанием нашей Церкви.
Задача «сохраниться русскими» означала постоянную борьбу против ассимиляции или поглощения местной средой. Дома у нас строго запрещалось говорить по-английски. Мы поступали в американскую школу в 5-6 лет, не понимая ни одного английского слова. Хотя иностранный язык скоро нами, детьми, осваивался, мы никогда себя не чувствовали «своими» в американской среде. Настоящих друзей среди американских детей у нас не было, хотя родители нам специально не запрещали такие дружбы заводить. Мы по-настоящему жили и общались в церковно-приходской среде: в церкви, в русской школе, в детском лагере и при встречах с русскими друзьями.
Русскую школу мы посещали по субботам, с 9-ти до 13-ти ч. дня. Приходская школа в Наяке состоит из 12-ти классов и детского сада. В школе преподаются русский язык и литература, Закон Божий, география России, русская история, церковно-славянский язык и пение. Для молодежи и для родителей русская школа означала нелегкий подвиг: надо было дома готовить домашние задания, а в единственное свободное утро недели, в субботу, надо было ехать на занятия, - когда американские дети отдыхают, ездят на пляж или на лыжах бегают... В русской школе, как и дома, запрещалось говорить по-английски. Невозможно в рамках настоящей статьи описать всю программу школы; в целом я помню, что преподаватели учили нас благоговеть перед царской Россией, перед ее верой и культурой. Нас учили понимать революцию как величайшую беду, из-за которой мы находимся за границей, а наши соотечественники в СССР страдают, томятся в концлагерях и т.д. Историю и литературу советского периода мы в русской школе не проходили. Позже, когда началась перестройка, открылась Россия и участились контакты с ней, этот пробел в нашем образовании оказался серьезным препятствием для взаимопонимания двух частей Русской Церкви. Слава Богу, процесс восполнения этого пробела начат и продвигается каждый день нашим постоянным общением с Россией.
В детский лагерь нас родители отправляли каждое лето в Катскильские горы (в штате Нью-Йорк) на весь июль. Лагерь называется Н.О.Р.Р., – Национальная Организация Российских Разведчиков («разведчик» в данном контексте означает нечто вроде скаута). Эта эмигрантская организация основана когда-то после революции монархистами-«петровцами», которые особенно чтили память имп. Петра Великого. Идея детского лагеря Н.О.Р.Р. в годы его основания вдохновлялась образцом «потешных» имп. Петра, - военных полков из мальчиков, с которыми Петр играл в детстве и которые позже составили серьезную силу в императорской армии. Поэтому мы в лагере маршировали и занимались строевыми занятиями, носили формы при подъеме и спуске русского трехцветного флага и т.п. Однако, в наше время идеология основателей Н.О.Р.Р. почти забыта: молодежь любит лагерь, потому что общается там со своими друзьями, играет, плавает, живет в палатках и т.д. Несмотря на светский характер организации, лагерь Н.О.Р.Р. всегда окормляется клириками РПЦЗ, лагерный день начинается и оканчивается общей молитвой, в праздничные и воскресные дни служится всенощная и литургия, каждый будний день священником преподается урок Закона Божьего.
Основной мотив лагерной программы, который по сей день остается неизменным, это любовь к православной России и чувство долга перед ней. Я помню характерный куплет из одной лагерной песни:
Велика была Россия,
Ныне слез она полна.
Наши силы молодые,
Знай, потребует она.
В лагере, как и дома, строго запрещалось говорить по-английски. Надо сказать, что этот запрет также являлся серьезным подвигом для молодежи и для начальников: наше поколение, будучи уже третьим поколением русских эмигрантов, лучше говорило по-английски, чем по-русски. В лагере нас часто наказывали за английский язык. Несмотря на это, мы наизусть знали множество лагерных песен (народных и патриотических), мы ставили короткие русские пьесы во время вечерних костров, играли в разные русские игры, читали и пели за богослужениями по церковно-славянски. Таким образом, не без борьбы и поражений проходило наше воспитание, но мы в конечном итоге сознавали и сознаем себя русскими.
Впоследствии, когда пала советская власть и явилась новая волна эмигрантов из России, наша работа над сохранением русского языка во многом облегчилась постоянными контактами с Россией. Наступил новый этап познания России – не абстрактной, а реальной России. Тем не менее, я убеждена, что та Россия, в которую мы с детства «не видя, веруем», не потеряла свое значение для воспитания положительного, созидательного патриотизма в России: чтобы любить и созидать свою Родину, необходимо верить и в идеальный ее образ. В Россию можно и нужно верить.
Источник Журнал "Мы" №4-2005
|
|||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||
© 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com |