Россия в красках
 Россия   Святая Земля   Европа   Русское Зарубежье   История России   Архивы   Журнал   О нас 
  Новости  |  Ссылки  |  Гостевая книга  |  Карта сайта  |     
Главная / Новости

 
Рекомендуем
Новости сайта:
Дата в истории
Новые материалы

 
 
 
 
Документальный фильм «Святая Земля и Библия. Исцеления в Новом Завете» Павла и Ларисы Платоновых  принял участие в 3-й Международной конференции «Церковь и медицина: действенные ответы на вызовы времени», проходившей с 30 сентября по 2 октября 2020 года
 
Павел Густерин (Россия). Памяти миротворца майора Бударина
 
Оксана Бабенко (Россия). О судьбе ИНИОН РАН
 

 
 
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 2-я. Смотрите новый фильм
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 1-я. Смотрите новый фильм
СВЯТАЯ ЗЕМЛЯ И БИБЛИЯ. Часть 3-я. Формирование образа Святой Земли в Библии. См. новый фильм
СВЯТАЯ ЗЕМЛЯ И БИБЛИЯ - Часть 2-я. Переводы Библии и археология. См. новый фильм
СВЯТАЯ ЗЕМЛЯ И БИБЛИЯ  - Часть 1-я Предисловие. Новый проект православного паломнического центра Россия в красках в Иерусалиме. См. новый фильм
 
 
 
Оксана Бабенко (Россия). К вопросу о биографии М.И. Глинки
 
 
 
Главный редактор портала «Россия в красках» в Иерусалиме представил в начале 2019 года новый проект о Святой Земле на своем канале в YouTube «Путешествия с Павлом Платоновым»
 
 
 
 
Владимир Кружков (Россия). Австрийский император Франц Иосиф и Россия: от Николая I до Николая II . 100-летию окончания Первой мировой войны посвящается
 
 
 
 
 
 
Никита Кривошеин (Франция). Неперемолотые эмигранты
 
 
 
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
 
 
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь
 

Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»

 
 
Павел Густерин (Россия). Россиянка в Ширазе: 190 лет спустя…
 
 
 
 
 
 
Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
 
 
 
Протоиерей Андрей Кордочкин (Испания). Увековечить память русских моряков на испанской Менорке
Павел Густерин (Россия). Дело генерала Слащева
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Борис Колымагин (Россия). Тепло церковного зарубежья
Нина Кривошеина (Франция). Четыре трети нашей жизни. Воспоминания
Павел Густерин (Россия). О поручике Ржевском замолвите слово
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия).  От Петербургской империи — к Московскому каганату"
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Приплетать волю Божию к убийству человека – кощунство! 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых" 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Алла Новикова-Строганова. (Россия).  Отцовский завет Ф.М. Достоевского. (В год 195-летия великого русского православного писателя)
Ксения Кривошеина (Франция).  Шум ленинградского прошлого
Олег Озеров (Россия). Гибель «Красного паши»
Павел Густерин (Россия). О заселении сербами Новороссии
Юрий Кищук (Россия). Невидимые люди
Павел Густерин (Россия). Политика Ивана III на Востоке
Новая рубрика! 
Электронный журнал "Россия в красках"
Вышел осенний номер № 56 журнала "Россия в красках"
Архив номеров 
Проекты ПНПО "Россия в красках":
Публикация из архивов:
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг. 
Славьте Христа добрыми делами!

Рекомендуем:
Иерусалимское отделение Императорского Православного Палестинского Общества (ИППО)
Россия и Христианский Восток: история, наука, культура





Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках"
Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
Православный поклонник на Святой Земле. Святая Земля и паломничество: история и современность

Новости

04 декабря 2007
Писатель Михаил Шишкин получил престижную итальянскую премию Гринцане-Кавур

Премия "Гринцане Кавур Москва" вручается либо переводчикам с итальянского, либо авторам произведений, опубликованных в Италии и касающихся итальянской тематики.

Писатель Михаил Шишкин. © www.koleso.ch.МОСКВА, 3 дек - РИА Новости, Ольга Гринкруг. Писатель Михаил Шишкин, обладатель русского "Букера" и премии "Национальный бестселлер" и переводчица Елена Дмитриева (автор русских версий "Леопарда" Лампедузы, произведений Леонардо Шаши, Примо Леви и других) получили в понедельник в Москве итальянскую премию "Гринцане Кавур Москва" (Grinzane Cavour Moscow).

"Личная связь каждого русского с Италией начинается с Николая Гоголя. Он сделал Италию частью русской культуры, русский человек может никогда не побывать в Италии, но она ему принадлежит и занимает в русском мире роль теплой вечности, где можно погреть руки и душу", - заявил журналистам Шишкин, перед тем как получить премию.

Премия "Гринцане Кавур Москва" вручается либо переводчикам с итальянского, либо авторам произведений, опубликованных в Италии и касающихся итальянской тематики.

"Если писатель пишет роман о всеобщей гармонии, нельзя обойтись без Италии", - убежден лауреат.

Под "романом о всеобщей гармонии" Шишкин имел в виду свой "Венерин волос", написанный в 2002-2004 годах в Цюрихе и Риме.

"Я хотел написать роман о преодолении смерти, о достижении человеческого бессмертия. Эта дорога привела меня в Рим, который я очень люблю. Роман написан частично в Риме, но его действие происходит в России и завершается в Риме", - объяснил писатель.

Шишкин также рассказал, что "одним из главных действующих лиц в романе является обыкновенная травка Венерин волос. В Италии это сорная трава - в России домашнее растение, которое без человеческого тепла погибнет. В моем произведение она становится символом любви, Богом жизни - эта волшебная трава жила на холмах до того, как был основан Рим и будет там жить даже после того, как вечный город исчезнет".

Престижную итальянскую премию "Гринцане Кавур Москва" писатель получил за романы "Взятие Измаила" и "Венерин волос", вышедшие по-итальянски в 2006 и 2007 годах. Ранее за "Взятие Измаила" Шишкину был вручен русский "Букер" (2000), а за "Венерин волос" - премия "Национальный бестселлер" (2005).

Говоря о своих творческих планах, лауреат заявил, что не собирается, несмотря на всю свою любовь к Италии писать книгу о русских в этой стране, поскольку "то, что различает нас всех, все эти эмоциональные клише и стереотипы неинтересны, лежат на поверхности. Нас объединяет любовь, смерть, рождение, бессмертие. Вот это мне интересно и вот об этом я буду писать".

Михаил Шишкин вот уже несколько лет живет в Швейцарии, однако, как он сам объясняет, это не связано ни с каким идеологическим выбором, просто его жена - швейцарка, и они решили, что растить детей проще в Швейцарии.

Переводчица Елена Дмитриева в свою очередь заслужила награду за перевод "Передышки" (La Tregua) и "Человек ли это?" (Se questo e' un uomo) Примо Леви (Primo Levi).

В жюри премии "Гринцане Кавур Москва" входят известные переводчики Геннадий Киселев, Елена Костюкович, Евгений Солонович, а также член президентского Совета "Ассоциация делового и культурного сотрудничества с Италией" Илья Левин и президент фонда Гринцане Кавур Джулиано Сория (Giuliano Soria).

В прошлом лауреатами этой премии становились Татьяна Толстая, Евгений Евтушенко, Владимир Максимов, Вячеслав Отрошенко и другие известные российские писатели.

Помимо премии "Гринцане Кавур Москва", существуют "Гринцане Кавур Монтевидео" (для уругвайских авторов), "Гринцане Кавур Гавана" (вручаемая кубинцам), "Гринцане Кавур Франция".

Кроме того, итальянские и российские деятели искусства могут получить учрежденную в 2006 году премию "Гринцане Эрмитаж".

<< Вернуться назад

[версия для печати]
 
  © 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem
Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com