Россия в красках
 Россия   Святая Земля   Европа   Русское Зарубежье   История России   Архивы   Журнал   О нас 
  Новости  |  Ссылки  |  Гостевая книга  |  Карта сайта  |     
Главная / Новости

ПАЛОМНИКАМ И ТУРИСТАМ
НАШИ ВИДЕОПРОЕКТЫ
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 2-я
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 1-я
Святая Земля и Библия. Часть 3-я. Формирование образа Святой Земли в Библии
Святая Земля и Библия. Часть 2-я. Переводы Библии и археология
Святая Земля и Библия. Часть 1-я Предисловие
Рекомендуем
Новости сайта:
Новые материалы
Павел Густерин (Россия). Взятие Берлина в 1760 году.
Документальный фильм «Святая Земля и Библия. Исцеления в Новом Завете» Павла и Ларисы Платоновых  принял участие в 3-й Международной конференции «Церковь и медицина: действенные ответы на вызовы времени» (30 сент. - 2 окт. 2020)
Павел Густерин (Россия). Памяти миротворца майора Бударина
Оксана Бабенко (Россия). О судьбе ИНИОН РАН
Павел Густерин (Россия). Советско-иракские отношения в контексте Версальской системы миропорядка
 
 
 
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
 
 
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь

Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»
 
 
 
 
Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
 
 
Владимир Кружков (Россия). Русский посол в Вене Д.М. Голицын: дипломат-благотворитель 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Борис Колымагин (Россия). Тепло церковного зарубежья
Нина Кривошеина (Франция). Четыре трети нашей жизни. Воспоминания
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых" 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Популярная рубрика

Проекты ПНПО "Россия в красках":
Публикации из архивов:
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг.

Мы на Fasebook

Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках"
Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
Православный поклонник на Святой Земле. Святая Земля и паломничество: история и современность

Новости

22 ноября 2007
Премьера постановки поэмы Марины Цветаевой "Молодец" пройдет в Москве

Автор идеи сценической версии поэмы - создатель студии СаунДрама Владимир Панков. Это первая международная работа в жанре СаунДрамы, объединившая лучшие силы российского и французского театрального авангарда.

Свет театральной рампы в Москве впервые увидит поэма Марины Цветаевой МОСКВА, 21 ноя - РИА Новости. Свет театральной рампы в Москве впервые увидит поэма Марины Цветаевой "Молодец". Премьера спектакля состоится 21 ноября на сцене Театра наций в рамках открывшегося в российской столице фестиваля "Новый европейский театр" (NET).
 
Автор идеи сценической версии поэмы - создатель студии СаунДрама Владимир Панков. Это первая международная работа в жанре СаунДрамы, объединившая лучшие силы российского и французского театрального авангарда. Выпускники Российской академии театрального искусства Владимир Панков (Россия) и Люси Берелович (Франция) выступили постановщиками этого необычного действа. Поэма написана Цветаевой в двух вариантах на русском и французском языках, и это, по словам режиссеров, определило решение об участии в спектакле российских и французских артистов, которые поют и говорят здесь на двух языках. Репетиции также шли в двух странах. Французская премьера состоялась в театре города Шербурга, навсегда вошедшим в историю мировой культуры как город любви и разлуки, благодаря культовому фильму Жака Деми и Мишеля Леграна "Шербургские зонтики".
 
На вопрос, как возникла идея создать сценическую версию поэмы Цветаевой, Владимир Панков в интервью РИА Новости сказал: "Когда я прочитал поэму "Молодец", то понял, что Марина Цветаева создала настоящую оперу или рок-оперу или ораторию, то есть произведение именно для жанра СаунДрамы, где звук, музыка - это главные действующие лица, где сам текст - музыка, где каждый артист - это музыкальный инструмент, и весь спектакль строится по музыкальной партитуре".
 
Следуя за автором, создатели спектакля обратились к русскому и французскому фольклору, старинным плачам, обрядовым песням и колыбельным, объединили их музыкой и создали оригинальное произведение. В нем поэзия передается путем синтеза музыки, вокала, мелодекламации, ритма и танца.
 
"Это интереснейший эксперимент, где соединялась французская и русская речи и возникал какой-то новый, третий язык. Это было объединение двух школ - европейской, которая идет по пути развития прежде всего формы, и русской - психологической. Создание единой труппы коллектива артистов-единомышленников, где сольются две ментальности в одну было самым трудным, но и самым интересным и, как я надеюсь, обогатившим и русских, и французских актеров", - сказал Владимир Панков.
 
Что касается темы, то, по словам Панкова, его меньше всего интересовал вот этот сюжет сказки о девушке и вампире. "Для меня "Молодец" - это автобиография самой Марины Цветаевой, это ее разговор с Богом, это настоящая греческая трагедия", - сказал Панков.

<< Вернуться назад

[версия для печати]
 
  © 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem
Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com