Россия в красках
 Россия   Святая Земля   Европа   Русское Зарубежье   История России   Архивы   Журнал   О нас 
  Новости  |  Ссылки  |  Гостевая книга  |  Карта сайта  |     
Главная / Журнал /  Лето 2015. № 43 / РОССИЯ В ЕВРОПЕ И РУССКОМ ЗАРУБЕЖЬЕ / Гуанчжоу познакомился с русской драмой

 
Рекомендуем
Новости сайта:
Дата в истории
Новые материалы
 
 
Главный редактор портала «Россия в красках» в Иерусалиме представил в начале 2019 года новый проект о Святой Земле на своем канале в YouTube «Путешествия с Павлом Платоновым»
 
 
 
 
Владимир Кружков (Россия). Австрийский император Франц Иосиф и Россия: от Николая I до Николая II . 100-летию окончания Первой мировой войны посвящается
 
 
 
 
 
 
Никита Кривошеин (Франция). Неперемолотые эмигранты
 
 
 
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
 
 
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь
 
Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»

 
 
Павел Густерин (Россия). Россиянка в Ширазе: 190 лет спустя…
 
 
 
 
 
 
Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
 
 
 
Протоиерей Андрей Кордочкин (Испания). Увековечить память русских моряков на испанской Менорке
Павел Густерин (Россия). Дело генерала Слащева
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Борис Колымагин (Россия). Тепло церковного зарубежья
Нина Кривошеина (Франция). Четыре трети нашей жизни. Воспоминания
Павел Густерин (Россия). О поручике Ржевском замолвите слово
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия).  От Петербургской империи — к Московскому каганату"
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Приплетать волю Божию к убийству человека – кощунство! 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых" 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Алла Новикова-Строганова. (Россия).  Отцовский завет Ф.М. Достоевского. (В год 195-летия великого русского православного писателя)
Ксения Кривошеина (Франция).  Шум ленинградского прошлого
Олег Озеров (Россия). Гибель «Красного паши»
Павел Густерин (Россия). О заселении сербами Новороссии
Юрий Кищук (Россия). Невидимые люди
Павел Густерин (Россия). Политика Ивана III на Востоке
Новая рубрика! 
Электронный журнал "Россия в красках"
Вышел осенний номер № 56 журнала "Россия в красках"
Архив номеров 
Проекты ПНПО "Россия в красках":
Публикация из архивов:
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг. 
Славьте Христа добрыми делами!

Рекомендуем:
Иерусалимское отделение Императорского Православного Палестинского Общества (ИППО)
Россия и Христианский Восток: история, наука, культура





Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках"
Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
Православный поклонник на Святой Земле. Святая Земля и паломничество: история и современность
 
Гуанчжоу познакомился с русской драмой 
 
В Гуанчжоу прошел фестиваль русских драматических театров. И хотя у города слава культурной столицы юга Китая, так называемый «разговорный» театр там пока не очень востребован.
 
Возможно, артистам из Петербурга удалось преодолеть недоверие к этому жанру. Правда, и им было нелегко осознать, что китайцы посещают театр только три раза в неделю – с пятницы по воскресенье. О трудностях перевода и привычке ходить в театр – в репортаже корреспондента "Новости культуры"
 
Расхожая фраза «Город контрастов» попавшему в Гуанчжоу приходит в голову сразу. С одной стороны – бурная уличная торговля, с криками зазывал – как символ традиций самобытной народной культуры. С другой – результаты тридцатилетней политики реформ и открытости – небоскребы с офисами всех крупнейших компаний мира, одна из самых высоких телебашен планеты и смелые архитектурные эксперименты.

Традиционно почитаемый вид искусства в Китае – опера, для нее строят дворцы – так, в дельте реки Жемчужная шесть лет назад появился оперный центр, построенный по проекту известного архитектора Захи Хадид – крупнейший в юго-восточной Азии. А единственный в Гуанчжоу оперный театр затерялся в жилых кварталах неподалеку от рынка. Жителям этого торгового города ещё только предстоит понять всю силу и прелесть разговорного драматического жанра.
На месяц местный театр стал центром русско-китайского культурного содружества. Российское драматическое искусство в Гуанчжоу представлено впервые – артистами из Петербурга. И если открывал фестиваль понятный без слов театр Hand made, то ближе к финалу зрителям пришлось потрудиться над осознанием такого русского понятия как «обломовщина».

Классика русской литературы превращается в иероглифы. Засмеется ли китайский зритель в том же месте, что и российский, зависит от качества перевода, трудности которого не должны мешать волшебству на сцене. Впрочем, язык оригинала не всегда сопоставим с иностранным.

«Китайский текст сам по себе более лаконичен. К сожалению, такие слова как "касатик", "голубчик" – конечно, они непереводимы», – пояснила автор перевода, кандидат исторических наук Юлия Мыльникова.
В драматическом спектакле, который объездил полмира, кроется сюрприз для публики – профессиональное оперное исполнение сложнейшей арии «Casta Diva». Вместе с Обломовым зрители всех стран влюбляются в удивительный голос Ольги Сергеевны Ильинской.

«У оперных одна задача, у драматических актёров школа совсем другая, и для меня это школа жизни. Я очень рада, я счастлива, что судьба подарила мне такой шанс», – призналась солистка Мариинского театра Елена Ушакова.

Второй спектакль театра «Балтийский дом», представленный на фестивале в Гуанчжоу, наполнен ассоциациями из советской литературы и кино – казалось бы, сложный выбор для китайской публики. Но руководство единственного в Гуанчжоу драматического театра верит в своего зрителя и пренебрегает как стереотипами, так и предрассудками. Цифра «13» в названии театра никого не смущает.

«Да, действительно, в Китае тоже некоторые считают, что это число несчастливое. Самые счастливые числа – это "8" и "6". Но в Гуанчжоу по-другому, потому что на кантонском диалекте цифра "13" имеет хорошее значение и созвучно слову "рождаться"», – рассказала художественный руководитель Центра разговорной драмы «Театр №13» Ван Сяоди.

Общение с представителями великой русской театральной школы должно зародить в Гуанчжоу привычку ходить в театр, которой в среде трудолюбивого китайского населения пока нет. Ведь именно театр – это место, где на соседних креслах могут оказаться рыночный торговец и обитатель офиса в престижной высотке. В жизни такое соседство возможно едва ли.
 

[версия для печати]
 
  © 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem
Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com