Россия в красках
 Россия   Святая Земля   Европа   Русское Зарубежье   История России   Архивы   Журнал   О нас 
  Новости  |  Ссылки  |  Гостевая книга  |  Карта сайта  |     
Главная / Европа / Грузия / ГРУЗИЯ И РОССИЯ / КУЛЬТУРНЫЕ НИТИ / «Русский фактор» в культуристорической ориентации Грузии. И. Бахтадзе

ПАЛОМНИКАМ И ТУРИСТАМ
НАШИ ВИДЕОПРОЕКТЫ
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 2-я
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 1-я
Святая Земля и Библия. Часть 3-я. Формирование образа Святой Земли в Библии
Святая Земля и Библия. Часть 2-я. Переводы Библии и археология
Святая Земля и Библия. Часть 1-я Предисловие
Рекомендуем
Новости сайта:
Новые материалы
Павел Густерин (Россия). Взятие Берлина в 1760 году.
Документальный фильм «Святая Земля и Библия. Исцеления в Новом Завете» Павла и Ларисы Платоновых  принял участие в 3-й Международной конференции «Церковь и медицина: действенные ответы на вызовы времени» (30 сент. - 2 окт. 2020)
Павел Густерин (Россия). Памяти миротворца майора Бударина
Оксана Бабенко (Россия). О судьбе ИНИОН РАН
Павел Густерин (Россия). Советско-иракские отношения в контексте Версальской системы миропорядка
 
 
 
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
 
 
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь

Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»
 
 
 
 
Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
 
 
Владимир Кружков (Россия). Русский посол в Вене Д.М. Голицын: дипломат-благотворитель 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Борис Колымагин (Россия). Тепло церковного зарубежья
Нина Кривошеина (Франция). Четыре трети нашей жизни. Воспоминания
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых" 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Популярная рубрика

Проекты ПНПО "Россия в красках":
Публикации из архивов:
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг.

Мы на Fasebook

Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках"
Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
Православный поклонник на Святой Земле. Святая Земля и паломничество: история и современность
 
«Русский фактор» в культуристорической ориентации Грузии
 
Для понимания реального содержания грузино-русской проблематики (отмеченной давней клишированностью положений и представлений) требуется такой взгляд, который может показаться неожиданным углом преломления. В этой проблематике не существует аспекта, который следовало бы приравнивать к второстепенным частностям и который не являл бы собой самое существо вопроса «русского фактора» в культуристорической ориентации Грузии.
 
И еще: чем глубже (или точнее) мы будем оценивать возможность общекультурных установок в историзме вообще, тем явственнее в нем станут видимые черты особенностей категорий «взаимодополняемости». И, что не менее важно, появится шанс на низкий коэффициент вероятности в формальной самоцели (кстати, уже традиционной), ведущей к неизбежности клиширования.
 
Таким образом и в первую очередь следует начать с того, что обе культуры — и грузинская, и русская — являются слагаемыми восточно-христианского культуристорического ареала и основные тенденции их исторического развития приобретают здесь фундаментальное значение. Вся письменная культура средневековья являлась такой единой и универсальной для христианского мира, что становилась сильной интеллектуальной базой входящих в него отдельных культур. Эта общность своими внутренними связями являлась намного прочнее и глубже, чем мы сегодня можем предположить. Подобную «прочность» создавали предельно сконденсированные идейные интересы христианизма, что, в конечном счете, редуцировалось в едином мировосприятии и миропонимании.
 
Однако модель той или иной культуры создается только характеризующими ее духовными доминантами, которые, по сути, и определяют все особенности исторического развития культуры. Роль духовных доминант весьма значительна для культур, включенных в ареал общих мировоззренческих интересов и принципов, ориентированных экстравертными (в данном случае христианизированными) культурными процессами. Типология данных процессов отличается своеобразным синтезом идейных и эстетических стереотипов.
 
При исследовании древнегрузинской культуры в полной мере выявляется сложность вопроса о том, где заканчивается граница определяющей роли принципов христианизма, каким образом протекал процесс рафинирования sui generis культуры и какого типа тенденции направляли их. Следовательно, в вопросе генезиса грузинской культуры основным и определяющим становится проблема национализации как магистральной линии ее исторического развития.
 
Можно говорить о сходных явлениях культуристрического плана и на Руси, о тех основных линиях, которые, в конечном счете, создавали общекультурные установки, формировали характеристики общедуховного порядка с соответствующими тенденциями и ориентирами движения.
 
В этом процессе приоритет приобретала опять-таки проблема национализации, выработка типологических конструктов собственной модели. Здесь у обеих культур (грузинской, русской) определяющую роль сыграл общий духовный источник в качестве ареопагитики и патристики. С помощью гносеологических модусов первого происходило приобщение к идеальному (т.е. выход в идеальный мир). А второй национальной адаптацией общедуховного (т.е. христианизма) создавал внутрикультурные противопоставления, которые прокладывали путь магистральному направлению — национализации. В обеих культурах этой главной линий сопутствовала другая немаловажная тенденция — отмежевание от «восточного», что в грузинской действительности (в силу исторических факторов) сложилась как сквозная тенденция «подавления восточности» [1]. Такого рода культурологическое «тяготение» еще больше укреплял вектор движения, т. е. западный вектор, у обеих, что являло собой закономерный культуристорический процесс развития.
 
Развал византийского мира не только перекрывал Грузии дорогу к Европе, но и отрывал от цивилизационных процессов, вызывая упадок конкретно-исторического опыта взаимоотношения с ним. Подобная ситуация содержала в себе опасность для sui generis культуры, создавала острую необходимость поисков путей самосохранения. В этих поисках главное было изыскание и уточнение нового типологического информационного пространства и подключения к нему.
 
Исходя из этих задач «ойкумена» России в грузинской ориентации равнялась возвращению в свое «исходное положение» (лицом к Западу) обходным путем. Выбор «русского фактора» для Грузии не являлся политической ориентацией в упрощенном понимании слова. Она была прежде всего результатом общей, культурологической альтернативы отмеживания от «восточности». Она же вывела Грузию с конца XV века к «русской необходимости».
 
Весьма знаменательно, что грузинский монарх-политик всегда одновременно являл монарха-просветителя. В этом смысле о многом говорит факт осуществления Грузией идеи «просвещенного монарха» еще тогда, когда идеал этот будоражил западную мысль. Побежденные политически, грузинские цари — Арчил, Вахтанг VI, Теймураз II именно его и олицетворяли. Их государственную концепцию во многом определяла идея культурного самосохранения, и в пору тяжелейшей персидско-османской экспансии объемная культурная стратегия играла важнейшую роль. Ее главной чертой было сохранение традиционной культуристорической проблематики.
 
Вся общая картина эпохи Ираклия II представляется как прямое отражение устремлений в сторону Запада. И неслучайно, что интеллектуальное лицо тогдашней Грузии создавал предводитель сторонников «Европии» — Антон Каталикос. Во второй половине XVIII столетия полностью оформляется картина западной ориентации и в самом факте присоединения к России и как бы окончательно формулируется магистральная культуристорическая ориентация на Грузию.
 
Долгий исторический путь этой генеральной линии предельно наполняется своим содержанием во второй половине XIX столетия в идейной программе грузинского национально-освободительного движения. Стратегия успеха программы была ориентирована европейским мировоззрением Ильи Чавчавадзе и его соратников, позиция которых имела четкую формулу: «Грузия должна быть обращена не назад, к Азии, а вперед — к Европе». Чем обосновывался этот европеизм? Ответ был лаконичным — «европейское просвещение, европейская наука и лучшие стороны политических и социальных идеалов ее» [2]. Но европеизм этот имел свой главный постулат — «твердая национальная почва».
 
И в этой стратегии Россия предельно выполнила роль «духовного медиатора», что мгновенно сказалось на идейной активности грузинской мысли уже первой половины XIX столетия, т.е. сразу после вхождения Грузии в Российскую империю. Вся грузинская интеллектуальная энергия устремилась к Петербургу и Москве, воспрявшая идеями эпохи, она искала свои пути и в грузинском вольтерианстве, и в республиканских идеях, и в принципах русской демократической мысли.
 
Для Грузии это был поступательный процесс развития в своем генеральном направлении. В нем Россия неизменно оставалась в качестве того культурно-типологического пространства, в котором не прерывалось естественное движение цивилизационных процессов Грузии. И в этом, пожалуй, неоспорима позитивность культурологической альтернативы, сделанной Грузией в пору поствизантийского кризиса.
 
Однако такая оценка явлений не может быть лишена диалектического ее осмысления, так же как и недооценка самого факта крайне негативных слагаемых всего этого исторического процесса. В первую очередь, обобщается один вывод: если грузинская культура изначально играла роль очаговой христианской культуры для России на заре ее развития, то она вскоре после вхождения в империю оказалась полностью перемещенной в качестве периферийной (в плане отсталости). В этом предыдущая персидско-османская экспансия меньше всего считается значительным фактором — главным является сама имперская политика, целенаправленно подрывающая ее основы.
 
Данный процесс обозначился в 1801 году в факте официального упразднения телавской духовной академии — очага грузинской научной мысли; обозначился искоренением грузинского многоголосного пения — классического наследия древнехристианской гимнографии. Объявленный запрет на функционирование грузинского языка и повсеместное устранение грузинских школ, устранение национальной иконостаси и литургии в грузинских церквях, уничтожение древнейшей фресковой живописи путем перекрашивания в кафедральных соборах и многое другое тормозило жизнеспособность грузинской культуры. И если бы не широчайшая программа ее спасения и восстановления, созданная национально-освободительным движением второй половины XIX столетия, то дальнейшая судьба грузинской культуры могла бы оказаться печальной.
 
Но в «обратной связи» с Россией в культурно-историческом плане как бы срабатывал «защитный механизм» и даже своего рода философская антиномия в явлениях не помешала процессам продвижения вперед. Так, весьма типичен пример отношения Грузии к декабризму, возведение героев Сенатской площади в ранг символа свободы (за перевод «исповеди Наливайко» Рылеева или за хранение копий предсмертных его писем расплачивались даже собственной жизнью). И это тогда, когда параграф из составленной Пестелем декабристской Конституции указывал на необходимость во имя отечества высылки народов «райского Кавказа» и переселения туда русских.
 
Вся историческая вертикаль отмечена подобной антиномией. Она выразилась и в целенаправленных действиях империи для создания варварского образа Грузии, тогда как в Грузии новый литературный жанр документальной прозы, целиком посвященный культурным достижениям Петербурга и Москвы, собирал огромный материал, создающий панораму общественной жизни России длиной в столетие.
 
Парадигмой такой антиномии является и стратегия изгнания из жизни грузинской культурной традиции и с этой же целью насаждение в городах инонациональной, часто европейской культуры (лучшим примером подобной политики явилось создание итальянской оперы в Тифлисе в 50-х гг.). Однако это приводило не к национально-культурному вымиранию, а скорее к желанному европеизму.
 
В то время когда империя жестоко подавляла любые попытки национального самовыражения и искореняла любые национальные инициативы, грузинская мысль пытливо искала пути самосохранения и в идеях Белинского, Герцена, Чернышевского и др. Когда гуманистическая направленность грузинской мысли строила культурологическую концепцию антиевропоцентризма, тем самым она отвергала «центризмы» славянофильской идеологии.
 
Таким образом, если нам нужно получить оценку реального содержания «русского фактора», придется ответить на главный вопрос: нашла ли Грузия «точку пересечения» в культуристорическом «рандеву» с Россией? И в случае положительного ответа, может состоится разговор о логике этой ориентации.
 
В нашем случае суждений мы говорим «да, она была найдена, эта “точка пересечения”» и она же надолго предопределила всю логику движения.

Примечания
 
[1] Хотя нельзя отрицать факт привнесения в грузинскую культуру элементов восточной эстетики, обусловленный определенным интересом усиления секулярных тенденций. В XII столетии ни одна из восточно-христианских культур еще не имела светской литературы и обращение к персидской, не знавшей конфронтаций между светской и духовной, не было случайным. К тому же политическая и культурная мощь тогдашней Грузии являлась полным гарантом «реализации» собственных интересов. Такой интерес всегда держал восточный элемент в рамках. Сам историко-культурный процесс доказал эту закономерность, вычеркнув из художественного контекста эти элементы в ключевых моментах развития национальной культуры.
[2] Бокль, Дренпер, Лебок, Конт, Спенсер являлись активными «возмутителями» мысли грузинской интеллигенции. Весьма примечателен факт создания в Швейцарии в 70-х гг. XIX столетия грузинской просвещенной молодежью общества «Иго», целью которого было распространение на Кавказе социологических идей Европы.
 
И. Бахтадзе
Россия и Грузия: диалог и родство культур: сборник материалов симпозиума. Выпуск 1 / Под ред. Парцвания В.В. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2003. С.56-62
 
 

[версия для печати]
 
  © 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem
Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com