Россия в красках
 Россия   Святая Земля   Европа   Русское Зарубежье   История России   Архивы   Журнал   О нас 
  Новости  |  Ссылки  |  Гостевая книга  |  Карта сайта  |     
Главная / Русское Зарубежье / Бахрейн / БАХРЕЙН И РОССИЯ / Праздник русского языка и поэзии в Бахрейне и ОАЭ. Валентин Пруссаков

 
Рекомендуем
Новости сайта:
Дата в истории
Новые материалы
 
Владимир Кружков (Россия). Австрийский император Франц Иосиф и Россия: от Николая I до Николая II . 100-летию окончания Первой мировой войны посвящается
 
 
 
 
 
 
 
Никита Кривошеин (Франция). Неперемолотые эмигранты
 
 
 
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
 
 
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь
 
Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»

 
 
Павел Густерин (Россия). Россиянка в Ширазе: 190 лет спустя…
 
 
 
 
 
 
Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
 
 
 
Протоиерей Андрей Кордочкин (Испания). Увековечить память русских моряков на испанской Менорке
Павел Густерин (Россия). Дело генерала Слащева
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Борис Колымагин (Россия). Тепло церковного зарубежья
Нина Кривошеина (Франция). Четыре трети нашей жизни. Воспоминания
Павел Густерин (Россия). О поручике Ржевском замолвите слово
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия).  От Петербургской империи — к Московскому каганату"
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Приплетать волю Божию к убийству человека – кощунство! 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых" 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Алла Новикова-Строганова. (Россия).  Отцовский завет Ф.М. Достоевского. (В год 195-летия великого русского православного писателя)
Ксения Кривошеина (Франция).  Шум ленинградского прошлого
Олег Озеров (Россия). Гибель «Красного паши»
Павел Густерин (Россия). О заселении сербами Новороссии
Юрий Кищук (Россия). Невидимые люди
Павел Густерин (Россия). Политика Ивана III на Востоке
Новая рубрика! 
Электронный журнал "Россия в красках"
Вышел осенний номер № 56 журнала "Россия в красках"
Архив номеров 
Проекты ПНПО "Россия в красках":
Публикация из архивов:
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг. 
Славьте Христа добрыми делами!

Рекомендуем:
Иерусалимское отделение Императорского Православного Палестинского Общества (ИППО)
Россия и Христианский Восток: история, наука, культура





Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках"
Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
Православный поклонник на Святой Земле. Святая Земля и паломничество: история и современность
 
Праздник русского языка и поэзии в Бахрейне и ОАЭ
 
Центр всемирной торговли в Бахрейне
  
Центр всемирной торговли в
Бахрейне
Недавно по приглашению Семьи писателей Бахрейна и Союза писателей Объединенных Арабских Эмиратов делегация Союза писателей России в составе поэтов Елены Родченковой /Санкт-Петербург/, Вадима Терехина /Калуга/ и председателя Иностранной комиссии, переводчика арабской литературы Олега Бавыкина посетила государство Бахрейн и ОАЭ.

Об этой поездке О. Бавыкин рассказал на страницах газеты «Российский писатель». В своей статье он, в частности, пишет: «..на Бахрейне, считавшемся в древности раем Персидского залива, в рамках Международного фестиваля поэзии впервые в истории этой страны прозвучало с высокой поэтической трибуны русское слово. В новом доме Семьи писателей Бахрейна - а именно так необычно называется объединение местных литераторов - где яблоку негде было упасть, читали русские стихи на русском языке русские поэты Вадим Терехин и родившаяся в Новоржеве Елена Родченкова. Вслед за каждым стихом Вадима голосом Генерального секретаря СПБ Джафара Хасана звучал арабский перевод, осуществленный в Москве сирийским поэтом, русистом Анисом Аль-Матни. Вслед за русскими напевными стихами Елены, перевод ее стихов читала лучшая поэтесса Бахрейна Хамда Хамис. Исполненные Е. Родченковой под гитару народные русские песни и собственные сочинения то и дело прерывались арабским возгласом: «хильва», от которого в русском языке произошло слово халва. За первым днем фестиваля последовал второй, опять звучали русские стихи и по особо настойчивым просьбам - русские песни. Завершился день подписанием первого долговременного Соглашения о сотрудничестве между Семьей писателей Бахрейна и Союзом писателей России...»

Не хуже, чем на Бахрейне, встречали российскую делегацию и в ОАЭ: «Радушно и эмоционально принимали наших поэтов писатели Арабских Эмиратов. Отличительным моментом стали возгласы восхищения на русском. Дело в том, что менее 30 процентов населения Эмиратов - коренные жители, поэтому и в зале преобладали писатели из других арабских стран: ведущий вечера Абдер-Раззак Дарбас и А. Р. Салим Ад-Дых из Сирии, Насер Бадван из Вифлиема в Палестине, поэтесса Надия Алиф из Иордании. Казалось все шло в рамках плана этой встречи, но тут неожиданную лепту в программу пропаганды Года русского языка внес поднявшийся на трибуну кандидат наук МГУ, выпускник кафедры русского языка Багдадского университета Сафа Махмуд Аль-Джанаби. На прекрасном русском он прочитал стихотворение Игоря Ляпина «Я - твоя Россия...», держа в руках сборник, подаренный ему автором в Ливии весной 1997 года...»

В заключение своей статьи в «Российском писателе» Олег Бавыкин замечает: «Если проследить многочисленные газетные публикации в местной прессе, освещавшие наш визит и подписанные соглашения, то легко сделать вывод: общественное мнение как на Бахрейне, так и в Эмиратах ожидает дальнейшего развития двусторонних связей в области литературы, культуры именно с Россией. Понятно, что у Америки и Англии в регионе другая «гуманитарная» миссия. Однако без государственного серьезного и продуманного стремления развивать политические, экономические и культурные связи со странами арабского Востока мы - писатели многого сделать не можем. Разве что с помощью Елены Родченковой и ее коллег опять напомним нашим собратьям - арабским писателям о величии русского языка, на котором говорили и писали Пушкин, Толстой, Достоевский, Чехов и Есенин».

Валентин ПРУССАКОВ
08.06.2007

[версия для печати]
 
  © 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem
Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com