![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
|||||||||||||||||||||||
Главная / Русское Зарубежье / США / АМЕРИКА И РОССИЯ / ОСТАТЬСЯ РУССКИМ. Русская община в Америке / Наши дети и стресс эмиграции. Елена Каллевиг |
||||||||||||||||||||||||
![]() ПАЛОМНИКАМ И ТУРИСТАМ
НАШИ ВИДЕОПРОЕКТЫ
Авторский канал видео путешествий Павла и Ларисы Платоновых - Israel with Paul and Laura на английском языке
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 2-я
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 1-я
Святая Земля и Библия. Часть 3-я. Формирование образа Святой Земли в Библии
Святая Земля и Библия. Часть 2-я. Переводы Библии и археология
Святая Земля и Библия. Часть 1-я Предисловие
Рекомендуем
Новости сайта:
Новые материалы
Павел Густерин (Россия). Дмитрий Кантемир как союзник Петра I
Павел Густерин (Россия). Царь Петр и королева Анна
Павел Густерин (Россия). Хранительница последнего очага Кима Филби
Павел Густерин (Россия). Особенности языковой подготовки на профильных факультетах российских вузов
Павел Густерин (Россия). Хронология российско-йеменских отношений
Павел Густерин (Россия). Взятие Берлина в 1760 году.
Павел Платонов (Израиль, Иерусалим). К дню памяти протоиерея Василия Ермакова - 3 февраля 2021 года
Павел Густерин (Россия). Комментарии к «Записке Петра Великого о фортециях»
Юлия Бесстремянная (Россия). Православная музыка и живопись в современных изданиях: опыт Российской государственной библиотеки
Никита Кривошеин (Франция). «Дмитрий Сеземан и его двойной исход». К столетию русского Исхода. Беседа с Никитой Кривошеиным. Анна Кузнецова
Документальный фильм «Святая Земля и Библия. Исцеления в Новом Завете» Павла и Ларисы Платоновых принял участие в 3-й Международной конференции «Церковь и медицина: действенные ответы на вызовы времени» (30 сент. - 2 окт. 2020)
Павел Густерин (Россия). Памяти миротворца майора Бударина
Оксана Бабенко (Россия). О судьбе ИНИОН РАН
Павел Густерин (Россия). Судьба Радзивилловской (Кёнигсбергской) летописи
Павел Густерин (Россия). Был ли Александр Невский назван в честь Александра Македонского…
Павел Густерин (Россия). О генеалогическом единстве Русского мира на примере внуков Мстислава Удатного
Павел Густерин (Россия). Список мест, связанных с земной жизнью Иисуса Христа, с упоминанием произошедших событий
Павел Густерин (Россия). Обстоятельства совершения советскими войсками рейда по северным районам Афганистана в 1929
Юрий Кищук ( Россия). Время воздержания. И отчуждения?
Павел Густерин (Россия). Советско-иракские отношения в контексте Версальской системы миропорядка
Павел Густерин (Россия). Установление дипломатических отношений между Советской Россией и Афганистаном
Павел Густерин (Россия). Торговые отношения между СССР и арабскими странами в 1920–1930-х годах
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
Галина Бесстремянная (Россия). История православия в Японии и династия японских священнослужителей
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»
Павел Густерин (Россия). Академик Мясников об Афанасии Никитине: пародия на науку
Оксана Бабенко (Россия). Надежда Васильевна Туманина - биограф великих русских композиторов
Александр Кан (Великобритания).
Спасение Романовых: иллюзия или упущенные возможности?Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
Айдын Гударзи-Наджафов (Узбекистан). Жизнь без мифов. Великий князь Николай Константинович 1850-1918
Владимир Кружков (Россия). Русский посол в Вене Д.М. Голицын: дипломат-благотворитель Ксения Кривошеина. (Франция). Памятники чекистским палачам до сих пор украшают страну"
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Жорж Нива (Франция). Четыре трети нашей жизни. «Сюрреалистический фильм» о русской эмиграции
Олег Гоков (Украина). Российская военная миссия 1877 года в Персию
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых"
Олег Гоков, Сергей Фалько (Украина). Военно-разведывательная миссия Н.Я. Шнеура и В.А. Бодиско по странам Европы, Северной Америки и Азии в 1880–1881 гг.
Оксана Бабенко (Россия). Тень православия в музыке: русское музыкальное общество и столичные консерватории во второй половине XIX века
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Светлана Баконина (Россия). Первый опыт духовного руководства русскими паломниками (из дневника священника, сопровождавшего богомольцев на Святую Землю в 1912 году)
Популярная рубрика
Протоиерей Георгий Митрофанов. "Трагедия России: «запретные» темы истории XX века в церковной проповеди и публицистике" Полемика, отзывы
Проекты ПНПО "Россия в красках": Публикации из архивов:
Русское Александровское подворье близ храма Воскресения. Путь к Александровскому подворью. Извлечение из издания ИППО 1901 г. Храм Воскресения Господня в Иерусалиме и окружающие его святыни
Палестина под властью христианских императоров. (326-636 г.г.) По Альфонсу Курэ. С.Петербург. 1894 год. X. Свв. Савва и Феодосий. XI. Св. Савва и император Анастасий. До 528 г.
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг.
Мы на Fasebook
Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках" Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
|
Наши дети и стресс эмиграции
Эмиграция это стресс. Нам, эмигрантам первого поколения не нужно читать толстые монографии , авторы которых в очередной раз убеждаются, что процесс адаптации и аккультурации является одним из главных жизненных кризисов, и зачастую становится причиной эмоциональных, психологических, и физических расстройств.
“Русская эмиграция” - т.е. эмиграция из бывшего Советского Союза, считается одной из самых успешных групп эмигрантов. Томас Стенли и Уильям Данко в своем бестселлере “Твой сосед миллионер:Удивительные секреты американских богачей” (1996) приводят статистику эмигрантов- миллионщиков; на втором месте шотландцы, а на первом – эмигранты русского происхождения, которые составляли на тот период всего 1.1% американских семей и 6.4% миллионеров. Так что по статистике с деньгами у нас все хорошо.
А вот с детьми – нашим главным достоянием, ради которых большинство из нас сюда ехали, дело обстоит несколько хуже. Социальные работники бъют тревогу – растет процент русскоязычных подростков, зависимых от алкоголя и наркотиков, особенно в больших городах - Нью Йорке, Сиэттле, Лос Анджелесе. Если в 1997 русская диаспора считалась самой благополучной для детей и подростков среди эмигрантов, то в 2002 Ричард Израловиц в своей книге Drug Use, Policy, and Management, указывает, что русские лидируют в младшей возрастной группе наркоманов.
Почему же вполне успешная русская диаспора теряет своих детей? Пожалуй, именно благодаря тем качествам, которые позволяют нам быть успешными в бизнесе, в карьере. Целеустремленность и трудолюбие зачастую превращает нас в трудоголиков, которые могут сутками пропадать на работе, но не находить времени для общения с детьми. А собственно, чего им надо – есть телевизор, видеоигры, спорт – у нас в их годы и половины не было из того, что они имеют! А они, неблагодарные, видят, как родители уродуются, чтобы у них все было, а толком не учатся, не работают, а то еще и пьют, и курят... и откуда что берется?! Мы в их годы такими не были!
К сожалению, мало, кто задумывается о том, как влияет стресс эмиграции на наших детей, даже на тех, кто приехал совсем маленькими. Есть серьезные исследования посвященные подросткам, но практически нет литературы о проблемах адаптации детей. В семьях эмигрантов превалируют две тактики: полный отказ от всего “старого”, включая язык и традиции – “мы и дети теперь американцы”; и, напротив, сохранение привычного уклада, с почти полной изоляцией от окружающей среды. И та и другая тактика серьезно влияют на неокрепшую психику ребенка, и аукнуться ранний стресс может гораздо позже.
Язык – камень преткновения, как для взрослых, так и для детей, вопреки распространенному мнению, что последние усваивают новый язык с легкостью. Да, лучший возраст для обучения иностранным языкам до 10 лет. Однако, стресс, испытываемый ребенком, неподготовленным к погружению в новую языковую среду, зачастую приводит к отвращению к языку, на котором говорят в семье.
Нет точных данных по количеству детей и подростков, почти или полностью утративших родной язык, что не только создает трудности в общении, особенно с бабушками и дедушками, но и лишает ребенка ощущения своей культурной принадлежности, ощущения корней. Эти дети стесняются своих родителей, их акцента, манер, привычек. Они стараются не приводить домой своих школьных друзей, да и сами большую часть времени проводят вне дома. У таких детей понижена самооценка, поэтому они охотно откликаются на любое внимание посторонних и легко становятся жертвами наркодилеров и педофилов. Дети, родители которых не стараются сохранить родную культуру и язык, впадают в другую крайность – стремясь стать “своими” среди сверстников они берут, к сожалению, не лучшие образцы поведения, поддаваясь давлению среды.
Помимо языковой проблемы, дети иммигрантов страдают от давления родителей, которые стараются воплотить в детях свои несбывшиеся мечты: музыка, балет, спорт, школа обычная, субботняя, воскресная... В какой-то момент, понимая, что за всем не угнаться и родителям все равно не угодишь, ребенок просто опускает руки и не делает ничего. Опять стена непонимания между самыми близкими на свете людьми. А время идет, проблемы множатся, и потом задним числом клянешь себя за ошибки, но прошлого не вернуть. Лучший друг моего сына, самый добрый и безотказный парень из их компании, ушел из жизни сам, когда всем казалось что у него все в порядке. Нет, он не пил и не был наркоманом, и никто не знает почему душная волна жестокой депрессии накрыла его с головой и ни родители, ни брат, ни невеста, ни друзья ничего не заметили.
За 35 лет работы с детьми и молодежью я убедилась, что нет единого рецепта воспитания, но есть принципы, которые работают. Один из них — попробуйте влезть в шкуру ребенка. Как бы вы себя чувствовали, попав в новый коллектив,где все чужие, и ни ты никого, ни тебя никто не понимает? Думаю, нервный срыв большинству из нас был бы обеспечен. Однако, большинство считает, что дети легко усвоят английский, когда пойдут в школу. Во время дискуссии об уровне языкового погружения одним из аргументов в пользу тотального погружения был «Но ведь никто не умер!» Нам, взрослым, нелегко приходится в новой стране — каково же нашим детям?!
Как же можно поддержать детей в стрессовой ситуации эмиграции? Один из самых важных моментов это выделить время для общения один на один. Именно общения, а не чтения лекций, проборок за немытую посуду, и проверки домашней работы. Знаю семьи, где родители и дети месяцами обмениваются только десятком-другим обыденных фраз — нет тем, интересных для всех. В большинстве диаспор родителей и детей объединяет религия. В русской диаспоре это скорее исключение, чем правило. В такой ситуации объединяющим началом может стать язык и культура.
Наш Русский Культурный Центр «Русская душа» существует немногим более двух лет и за это время в его работе активно участвовало более 60 человек — разного возраста, пола, вероисповедания. А число зрителей и слушателей учету не поддается. Только на программе «Городские экскурсии» в Лендмарк Центре в январе этого года присутствовало 800 человек, а были еще Зимний Бал, Ёлка, Масленица, Фестиваль Наций, и открытие экспозиции Русский Берег Гриззли в зоопарке Миннесоты.
Как правило, у нас привлечены к работе все члены семьи: мама с дочкой выступают на сцене, папа с сыном устанавливает аппаратуру, декорации, фотографируют. В нашей семье занят все — от 5-летнего Гоши, «звезды» танцевальной студии «Родник» до 59-летнего дедушки, американца Дуга, который стал нашим бессменным Дедом Морозом и даже выучил слова «С Новым Годом!»
Конечно, нашим наиболее заметным достижением стал фольклорный ансамбль «Белозерье.» Мы начинали, не особенно задумываясь, о миссии ансамбля — нам просто нравилось петь и танцевать. В процессе работы выкристаллизовались цели: с помощью народного искусства помочь эмигрантам справиться со стрессом аккультурации и адаптации.
Миссия РКЦ - изучение, сохранение, и пропаганда русского народного искусства — оказалась созвучной холистическому подходу к борьбе со стрессом. Холизм рассматривает здоровье, как гармонию различных аспектов личности и организма. Болезнь - это дисбаланс одного или более аспектов: например, нарушение социальных связей при эмиграции приводит к нарушению эмоционального равновесия - человек испытывает тоску, страх одиночества; эмоциональная подавленность может привести к психологической, т.е. к депрессии; депрессия, может привести к гипертонии, сердечно-сосудистым заболеваниям, и т.д. Обычно, начинают с лечения самого очевидного симптома, не пытаясь установить первопричину. Холистический подход позволяет решать проблему комплексно, рассматривая все аспекты в человеческого организма в их взаимосвязи и взаимозависимости, а также взаимодействии с природой и социальной средой.
В нашем случае, занятия в фольклорном ансамбле решают сразу несколько проблем и помогает сбалансировать практически все аспекты, негативно аффектированные стрессом эмиграции. Во-первых, сразу устанавливается поле общения, развивается социализация, связи вне устоявшегося круга общения. Во-вторых, что особенно важно для детей и юношества, создается русскоязычная среда, стимулирующая и эмоционально и интеллектуально. В нашем коллективе все и каждый может найти новую песню, поставить танец, разработать концепцию новой программы. В-третьих, как известно, музыка и танец сами по себе обладают целебными силами, а в сочетании с выходом на сцену и зрительскими аплодисментами не только улучшают физическую форму артистов, но и значительно повышают самооценку. Нужно видеть, как быстро «гадкие утята» превращаются в лебедей. В «Белозерье» несколько тандемов матери-дети и это замечательно влияет на семейные отношения: когда вместе с мамой выходишь на поклон, радуешься и гордишься вдвойне.
Не только занятия в ансамбле помогают найти себя. Члены нашего Центра ведут большую общественную работу, которая для некоторых стала путевкой в новую карьеру. Многие открывают в себе таланты, о которых и не подозревали: недавняя выставка уникальных костюмов ручной работы в галерее Хеннепин не только принесла нам восторженные отклики зрителей, но и приглашение сделать новую выставку в 2010 году. Наш коллектив — единственный представитель России в организации Global Arts & Culture, которая представляет многообразие мировых культур 320 тысячам миннесотцев. Эту честь мы завоевали, пройдя через строгий отбор, благодаря разнообразию предлагаемых нами программ и уроков — от народных танцев до филимоновской игрушки.
Детская студия русского танца и игр «Родник» существует всего год, но наши маленькие артисты уже выступали на многих престижных площадках Твин Ситиз. Занятия идут на двух языках и дети, какому бы языку они не отдавали предпочтение дома, чувствуют себя комфортно.
Логическим продолжением нашей работы является проект чартерной русской школы, с использованием принципов холизма для гармоничного развития личности ребенка. В настоящее время инициативная группа разрабатывает примерную программу занятий для детей от 5 до 9 лет с планируемым в дальнейшем переходом к полному среднему образованию. Мы приглашаем русскоязычных учителей различных предметов к сотрудничеству. Желающие могут связаться с нами по телефону 612-978-6209. На нашем вебсайте www.rusculturemn.com вы найдете дополнительную информацию
В заключении, хочу сказать, что занятия в любом фольклорном ансамбле, особенно вместе с родителями, могут стать серьезным поддерживающим фактором для детей эмигрантов. Хотя мы всегда рады новым людям, мы понимаем, что русский фольклор не может быть близок всем русскоязычным эмигрантам. Не важно — придете ли вы к нам, или в другую организацию — главное, чтобы ваш ребенок почувствовал свое родство с культурой и языком. Это тот якорь, который поможет пережить бурю адаптации.
8 августа 2008
Твин Ситиз. США
© Елена Каллевиг
Генеральный директор Русского культурного центра «Русская душа»
|
|||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||
© 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com |