Россия в красках
 Россия   Святая Земля   Европа   Русское Зарубежье   История России   Архивы   Журнал   О нас 
  Новости  |  Ссылки  |  Гостевая книга  |  Карта сайта  |     
Главная / Новости

ПАЛОМНИКАМ И ТУРИСТАМ
НАШИ ВИДЕОПРОЕКТЫ
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 2-я
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 1-я
Святая Земля и Библия. Часть 3-я. Формирование образа Святой Земли в Библии
Святая Земля и Библия. Часть 2-я. Переводы Библии и археология
Святая Земля и Библия. Часть 1-я Предисловие
Рекомендуем
Новости сайта:
Новые материалы
Павел Густерин (Россия). Дмитрий Кантемир как союзник Петра I
Павел Густерин (Россия). Царь Петр и королева Анна
Павел Густерин (Россия). Взятие Берлина в 1760 году.
Документальный фильм «Святая Земля и Библия. Исцеления в Новом Завете» Павла и Ларисы Платоновых  принял участие в 3-й Международной конференции «Церковь и медицина: действенные ответы на вызовы времени» (30 сент. - 2 окт. 2020)
Павел Густерин (Россия). Памяти миротворца майора Бударина
Оксана Бабенко (Россия). О судьбе ИНИОН РАН
Павел Густерин (Россия). Советско-иракские отношения в контексте Версальской системы миропорядка
 
 
 
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
 
 
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь

Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»
 
 
 
 
Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
 
 
Владимир Кружков (Россия). Русский посол в Вене Д.М. Голицын: дипломат-благотворитель 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Борис Колымагин (Россия). Тепло церковного зарубежья
Нина Кривошеина (Франция). Четыре трети нашей жизни. Воспоминания
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых" 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Популярная рубрика

Проекты ПНПО "Россия в красках":
Публикации из архивов:
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг.

Мы на Fasebook

Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках"
Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
Православный поклонник на Святой Земле. Святая Земля и паломничество: история и современность

Новости

16 августа 2007
«Часть речи». Русский язык укрепляется в Литве

2007 год в России объявлен Годом русского языка. Российское правительство неоднократно в последнее время заявляло, что усилия по укреплению русского языка за рубежом — пока недостаточны. А каковы эти позиции сейчас в Литве?

Панорама Вильнюса
Свобода-новости

2007 год в России объявлен Годом русского языка. Российское правительство неоднократно в последнее время заявляло, что усилия по укреплению русского языка за рубежом — пока недостаточны. А каковы эти позиции сейчас в Литве?

По статистике, русский язык считают родным 170 миллионов человек во всем мире, в том числе 30 миллионов этнических русских, живущих за пределами России. После расширения Евросоюза русский язык стал делить с испанским языком четвертое место по общему числу европейцев, желающих его изучать. Неплохая позиция среди 220 языков Старого света!

В последние годы литовцы называют русский, наряду с английским, самым важным для изучения иностранным языком. И число литовских школьников, выбирающих уроки русского, неуклонно растет. Люди среднего и старшего возраста в Литве, почти поголовно в той или иной степени владеющие русским, сейчас обнаружили, что для их детей и внуков этот язык, как, впрочем, и сама Россия — уже «терра инкогнита». К сожалению, для многих молодых литовцев на практике русский язык свелся владению русской ненормативной лексикой.

«Аллергия на русский язык», как выразился один из местных обозревателей, в Литве явно проходит, но пока прошла не совсем. Ее по-прежнему ощущают, естественно, политики, а также люди, не без оснований опасающиеся, что в эпоху глобализации большой язык большого соседа легко может поглотить их культуру. В любом случае прогноз пятнадцатилетней давности, что средством межнационального общения в странах Балтии к этому времени станет вместо русского английский язык, пока не сбылся.

На таком фоне и проходят в Литве мероприятия международного «года русского языка». Главным их организатором является российское посольство в Вильнюсе. Это фестивали, олимпиады, выставки книг на русском языке, научные конференции, семинары для учителей русского языка, концерты, литературные чтения и конкурсы. Вот как был воодушевлен после одного из таких удачных концертов в Русском драматическом театре в столице Литвы российский посол Борис Цепов: «Будем стараться развивать успех. История русского языка в Литве и традиции — это огромный культурный пласт. Есть особое отношение. И почувствовать, предположим, прелесть фонетики русской литовец может чудесно, блестяще это делает! А как пел сегодня литовский певец! Я не удивляюсь…»

Но одновременно по объективным причинам в Литве сокращается число русских школ. Недавно исчезла единственная новостная передача на русском языке на государственном телевидении — этот шаг руководство объяснило низким рейтингом программы. И — расформирована кафедра русской филологии в Вильнюсском университете. Она влилась в состав кафедры общей славистики. Говорит директор местного Пушкинского музея Татьяна Михнева: «У меня такие грустные об этом понятия! Именно в год русского языка мы потеряли кафедру русской филологии… Для нас это — самая главная потеря. И сейчас мы работаем над тем, чтобы доказать нашим чиновникам, что такое название должно быть в палитре Вильнюсского университета, старейшего в Восточной Европе. Обещания устные были даны, но это не значит, что они будут выполнены».

Главное, что может отвадить литовца от русского языка, по мнению литовских экспертов, — это нежелание вновь стать объектом российской политической пропаганды. Тем более что для части жителей Литвы старшего поколения русский язык еще ассоциируется с пережитыми советскими репрессиями. Но воспоминание о боли с годами проходит, а остается, как это обычно бывает, другое: литовско-российская историческая, культурная, ментальная и эмоциональная общность.

Говорит заведующая кафедрой русской литературы Педагогического университета в Вильнюсе Вида Гудонене, кстати, дочь родителей, репрессированных и высланных в Сибирь в советские годы: «В Литве очень интересные изменения: предпочтения первому языку, английскому, он доминирует, а вторым иностранным языком на сегодняшний день является русский, он занимает теперь уже около 70%. Более 200 тысяч детей изучают русский язык в школе. Далеко не всем он легко дается — там, где нет языкового окружения. Обижаться, что у нас мало студентов, не приходится. Если говорить о качестве знаний абитуриентов, оно, конечно, оставляет желать лучшего».

— За годы независимости Литвы какую нишу здесь занял русский язык?
— Казалось, что он будет вытолкнут, но сейчас получилось, что русский язык, совершенно без всяких нажимов, занимает свое место. С английским — это на Запад… а весь славянский мир нам откроется с помощью русского языка. И это люди начинают осознавать. Каждый литовец будет только богаче, если сможет в эту сокровищницу войти.

А вот мнение председателя Русского культурного центра в Вильнюсе, искусствоведа Татьяны Ясинской, о том, кому больше всего в Литве нужен нынешний Год русского языка: «Русский язык — это, действительно, богатство Литвы! И приятно, что сохранить его хотим не только мы. Ну, а нам это просто на роду написано! Этот год мог бы стать вообще годом большого осмысления места и роли языка в нашей жизни. Мы — всего-навсего лишь "часть нашей речи", как говорил Бродский. И я бы хотела, чтобы мы это поняли в этом году…»

<< Вернуться назад

[версия для печати]
 
  © 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem
Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com