Россия в красках
 Россия   Святая Земля   Европа   Русское Зарубежье   История России   Архивы   Журнал   О нас 
  Новости  |  Ссылки  |  Гостевая книга  |  Карта сайта  |     
Главная / Новости

 
Рекомендуем
Новости сайта:
Дата в истории
Новые материалы
 
 
Главный редактор портала «Россия в красках» в Иерусалиме представил в начале 2019 года новый проект о Святой Земле на своем канале в YouTube «Путешествия с Павлом Платоновым»
 
 
 
 
Владимир Кружков (Россия). Австрийский император Франц Иосиф и Россия: от Николая I до Николая II . 100-летию окончания Первой мировой войны посвящается
 
 
 
 
 
 
Никита Кривошеин (Франция). Неперемолотые эмигранты
 
 
 
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
 
 
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь
 
Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»

 
 
Павел Густерин (Россия). Россиянка в Ширазе: 190 лет спустя…
 
 
 
 
 
 
Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
 
 
 
Протоиерей Андрей Кордочкин (Испания). Увековечить память русских моряков на испанской Менорке
Павел Густерин (Россия). Дело генерала Слащева
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Борис Колымагин (Россия). Тепло церковного зарубежья
Нина Кривошеина (Франция). Четыре трети нашей жизни. Воспоминания
Павел Густерин (Россия). О поручике Ржевском замолвите слово
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия).  От Петербургской империи — к Московскому каганату"
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Приплетать волю Божию к убийству человека – кощунство! 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых" 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Алла Новикова-Строганова. (Россия).  Отцовский завет Ф.М. Достоевского. (В год 195-летия великого русского православного писателя)
Ксения Кривошеина (Франция).  Шум ленинградского прошлого
Олег Озеров (Россия). Гибель «Красного паши»
Павел Густерин (Россия). О заселении сербами Новороссии
Юрий Кищук (Россия). Невидимые люди
Павел Густерин (Россия). Политика Ивана III на Востоке
Новая рубрика! 
Электронный журнал "Россия в красках"
Вышел осенний номер № 56 журнала "Россия в красках"
Архив номеров 
Проекты ПНПО "Россия в красках":
Публикация из архивов:
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг. 
Славьте Христа добрыми делами!

Рекомендуем:
Иерусалимское отделение Императорского Православного Палестинского Общества (ИППО)
Россия и Христианский Восток: история, наука, культура





Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках"
Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
Православный поклонник на Святой Земле. Святая Земля и паломничество: история и современность

Новости

18 марта 2009
Знаем ли мы украинскую ночь? В Крыму состоялся девятый Международный форум русистов

В Алушту съехались более ста специалистов со всей Европы. Эта конференция проводится ежегодно под патронажем российского посла в Украине, при поддержке секретариата президента Украины и севастопольской городской администрации. Участники конференции осудили попытки "приватизации" Гоголя какой-либо страной и посетовали на то, что молодежь не знает ни одного из родных языков.

Николай Васильевич Гоголь - великий писатель. Русский или украинский?

Первоначально девятый Международный форум русистов планировали, как и прежде, провести в Ливадийском дворце рядом с Ялтой. Но потом организаторам от этой идеи пришлось отказаться и перенести форум в более скромный алуштинский пансионат "Море".

Проректор по научной деятельности Уральского педагогического университета, профессор Анатолий Чудинов считает, что главной задачей конференции является поиск точек соприкосновения культур России и Украины: «Это попытка осмыслить, как мы будем жить в двух разных государствах. Было единое государство, была единая культура; разделить ее и за один день, и даже за десять лет невозможно. Например, Россия считает, что Николай Васильевич Гоголь – выдающийся русский писатель, а в Украине считают, что он – выдающийся украинский писатель».

Первого апреля 2009 года исполняется 200 лет со дня рождения Гоголя; понятно, что именно он оказался в центре споров между филологами и литераторами России и Украины. Участники форума провели круглый стол, посвященный творчеству и личности Гоголя, на котором осудили, как попытки «приватизации» его имени какой-либо из стран, так и переводы его произведений на современный украинский язык.

О том, что гоголевские персонажи и описанные классиком ситуации встречаются до сих пор, рассказала Радио Свобода алуштинский адвокат Татьяна Нечаева, переехавшая восемь лет назад в Крым из Москвы: "Примерно до 2005 года статус Крымской автономии разрешал использование русского языка в судебном процессе. Но несколько лет назад ситуация радикально изменилась. Теперь судебный процесс идет под запись и только на украинском языке. Сначала судья разговаривает со по-русски, потом включает магнитофон и, коверкая речь, пытается изобразить ведение процесса на державной мове. Думаю, если бы эту речь услышал Тарас Шевченко, то он в гробу бы перевернулся".

Доктор педагогических наук из Киевского национального педагогического университета имени Драгоманова Леся Мирошниченко - украинка по отцу, русская по матери, родилась в русскоязычном Днепропетровске - не разделяет обеспокоенность своих коллег языковой проблемой: "Так как мой родной язык украинский, и отец меня назвал в честь Леси Украинки, то, естественно, мне легко и просто. Но я очень люблю русский язык и русскую литературу - это моя первая специальность, это мое первое образование. И мне абсолютно все равно, на каком языке общаться. Я говорю на том языке, на котором говорят со мной. Но думаю, конечно, на украинском".

Филологи-русисты согласились, что в сегодняшнем, стремительно изменяющемся языковом пространстве на первый план выходит уже не влияние русского или украинского языков, а английский язык. Профессор Лара Синельникова отмечает: "Молодежь ориентируется на английский язык. Пока мы спорим, какой культуры должно быть больше – русской или украинской, они уже выбрали американизированную культуру. Это уже не суржик, а англоязычный жаргон".

Адвокат Татьяна Нечаева полагает, что проблемы русского языка находятся совсем не там, где их принято искать: "Мне кажется, в Крыму и вообще в Украине стоит проблема не столько якобы вытеснения русского языка украинским, сколько очень плохого владения обоими языками. Русский язык местного радио и телевидения – ужасен: сплошь и рядом неправильные ударения, много вульгарных и жаргонных словечек, молодежного сленга. А весь восток Украины вообще говорит не на украинском языке, а на суржике - который, по-моему, одинаково режет слух носителей и русского, и украинского языка. Так что прежде чем решать, какой язык вытеснят другой, наверное, надо по-настоящему овладеть родным языком и украинцам, и русскоговорящим. Решать эту проблему можно и по-другому. Например, в Финляндии шведский язык стал вторым государственным, и никто не чувствует себя от этого ущемленным".

В заключение дискуссии Леся Мирошниченко прочитала отрывок из стихотворения Владимира Маяковского "Долг Украине":

<…>
Говорю себе: 
                       товарищ москаль,
на Украину 
                    шуток не скаль.
<…>
Трудно
            людей 
                       в одно истолочь, 
собой
          кичись не очень. 
Знаем ли мы украинскую ночь?
Нет,
       мы не знаем украинской ночи. 
                                             (1926)
 

<< Вернуться назад

[версия для печати]
 
  © 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem
Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com