Россия в красках
 Россия   Святая Земля   Европа   Русское Зарубежье   История России   Архивы   Журнал   О нас 
  Новости  |  Ссылки  |  Гостевая книга  |  Карта сайта  |     
Главная / Журнал / Весна 2006. № 6 / СВЯТАЯ ЗЕМЛЯ, ЕВРОПА И РУССКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ / Харбин-китайский город с российской судьбой. Александр Шлепкин.

ПАЛОМНИКАМ И ТУРИСТАМ
НАШИ ВИДЕОПРОЕКТЫ
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 2-я
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 1-я
Святая Земля и Библия. Часть 3-я. Формирование образа Святой Земли в Библии
Святая Земля и Библия. Часть 2-я. Переводы Библии и археология
Святая Земля и Библия. Часть 1-я Предисловие
Рекомендуем
Новости сайта:
Новые материалы
Павел Густерин (Россия). Дмитрий Кантемир как союзник Петра I
Павел Густерин (Россия). Царь Петр и королева Анна
Павел Густерин (Россия). Взятие Берлина в 1760 году.
Документальный фильм «Святая Земля и Библия. Исцеления в Новом Завете» Павла и Ларисы Платоновых  принял участие в 3-й Международной конференции «Церковь и медицина: действенные ответы на вызовы времени» (30 сент. - 2 окт. 2020)
Павел Густерин (Россия). Памяти миротворца майора Бударина
Оксана Бабенко (Россия). О судьбе ИНИОН РАН
Павел Густерин (Россия). Советско-иракские отношения в контексте Версальской системы миропорядка
 
 
 
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
 
 
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь

Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»
 
 
 
 
Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
 
 
Владимир Кружков (Россия). Русский посол в Вене Д.М. Голицын: дипломат-благотворитель 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Борис Колымагин (Россия). Тепло церковного зарубежья
Нина Кривошеина (Франция). Четыре трети нашей жизни. Воспоминания
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых" 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Популярная рубрика

Проекты ПНПО "Россия в красках":
Публикации из архивов:
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг.

Мы на Fasebook

Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках"
Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
Православный поклонник на Святой Земле. Святая Земля и паломничество: история и современность
Харбин-китайский город с российской судьбой.
 

 

 

     Харбин. Это город, где говорили по-русски, строили православные церкви, восхищались Вертинским, а улицы называли: Цветочной, Торговой, Центральной, Фуражной, Владивостокской. В середине ХХ века в Харбине проживало почти 240 тыс. русских, но несмотря на то что сегодня тех харбинцев почти не осталось, судьбы многих тысяч россиян по-прежнему связаны с этим городом.

Свято-Покровский храм

     Знакомство с русским Харбином лучше всего начинать с посещения Свято-Покровского храма, расположенного на улице Дачжицзе, недалеко от универмага "Чурин". Это единственная действующая православная церковь в Харбине. Когда-то в городе таких храмов было больше десяти. Самым известным считался Свято-Никольский собор, который находился в самом центре города (недалеко от остановки "Музей"). Специалисты признают, что Никольский собор был уникальным памятником русского зодчества. Точно такой же храм когда-то был в Москве. Московскую церковь снесли в сталинские годы, харбинскую - во времена культурной революции.

     Что касается знаменитого Софийского собора, то он долгие годы находился в полнейшем запустении и только лет пять назад был восстановлен городским правительством. Нужно отдать должное местным властям, которые вложили огромные деньги в реставрацию здания. Для восстановления соборной площади строителям пришлось даже снести несколько жилых кварталов, зато сегодня Софийский собор - одно из самых красивых зданий Харбина, место паломничества туристов из разных стран. Сейчас здесь находится музей старых фотографий Харбина.

     Только Свято-Покровский храм действует до сих пор. Отец Георгий, долгое время служивший здесь настоятелем, в тридцатые годы учился в русской православной миссии, после чего всю жизнь посвятил служению Богу. Сам он был китайцем, но прекрасно говорил по-русски. Отца Георгия уважали и ценили. Два года назад Георгий умер. Прихожане попросили прислать из Пекина нового батюшку, но до сих пор никто не приехал.

     Тем не менее по воскресеньям сюда приходят люди, правда, старых русских харбинцев осталось не более десятка. Самой молодой прихожанке уже далеко за 70.

Судьбы, которые не выбирают

     Живет в Харбине удивительная женщина, которую русские зовут тетя Валя. Она кореянка, родилась в Харбине, окончила русскую школу, получила классическое русское образование. Несмотря на свои 83 года, она по-прежнему молода душой и держится молодцом.

     В годы культурной революции Валентина ХАН была обвинена в "пособничестве ревизионистам" и отправлена в места, не столь отдаленные, на десять лет, восемь из которых пробыла в одиночной камере. Китайская тюрьма - страшное место. Мне приходилось общаться с людьми, побывавшими и в русских, и китайских тюрьмах. По их общему мнению, "русская тюрьма - это рай по сравнению с китайской". Так что здоровье тетя Валя подорвала основательно. Уже в ссылке болезнь печени настолько обострилась, что врачи сообщили ей открытым текстом: "Жить осталось два месяца". По состоянию здоровья ее досрочно освободили и отправили в Харбин умирать. "Меня спасла молитва, - говорит тетя Валя. - Я всегда молилась. Молитва творит чудеса".

     После освобождения Валентина Хан долгое время подрабатывала репетиторством - преподавала русский язык. Сейчас желающих изучать русский почти не осталось, она преподает английский и дает уроки игры на фортепиано.

День рождения - вопрос политический

     В прошлом году Харбин посетил Георгий МЕЛИХОВ, доктор исторических наук, крупнейший специалист по истории русской эмиграции на Дальнем Востоке. В академии общественных наук провинции Хэйлунцзян он сделал доклад, встретился с китайскими коллегами, дал несколько интервью. Но дело не в этом.

     Мне довелось стать свидетелем жаркого научного спора по поводу дня рождения Харбина. Георгий Васильевич рассказал, что пять лет назад во многих странах отмечали день рождения Харбина. Торжества проходили в России, Австралии, Америке, Израиле и т.д. Только в самом Харбине эта дата осталась незамеченной. На что китайские коллеги ему возражали: мол, Харбин - это китайский город, русская часть его истории очень важна, но это всего лишь часть. Харбин уже существовал до того, как сюда пришли русские.

     - На этом месте было только несколько небольших деревень. Реальная история города началась с приходом русских, - возражал Мелихов. - И у нас есть масса доказательств. Если хотите, считайте днем рождения Харбина дату прихода сюда русских пароходов со строителями КВЖД. Только это день рождения того русского Харбина, которого уже нет. Китайский Харбин, где мы сейчас беседуем, начинался намного раньше.

     Сошлись на том, что русскому и китайскому народу нужно дружить. Казалось бы, какая разница, когда водку пить? Оказывается, не все так просто. Дата основания города - вопрос большой политики, так что официально у Харбина до сих пор нет дня рождения.

 

А что такое Сунгари?

     Как-то в поезде разговорились с российской туристкой:

- Я все время в Суньку моталась, а тут поехала в Харбин и не жалею. Там такие кожи!

- Как вам Сунгари?

- А что такое Сунгари?

- Вам понравился Харбин?

- Конечно, там такие кожи!!!

     Вот и поговорили. К сожалению, большинство россиян о Харбине ничего не знает и знать не хочет. Единицам интересна история города, и очень небольшая часть пытается узнать о жизни современного Харбина. Самые распространенные вопросы: где дешевые магазины? В какой подземке лучше брать товар? Где меняют доллары? Сколько стоит билет в аквапарк?

     Лет десять назад мы с одним хорошим знакомым взяли русскую карту Харбина 1938 года и пошли гулять по городу. Смотрели на карту и по направлениям определяли старые названия улиц: Центральная, Новгородская, Западная, Почтовый переулок. В Почтовом переулке к нам и обратились люди в штатском, мол, что тут делаете с картой.

- Так туристы мы.

- Все туристы на рынке, однако!

Разобрались, извинились, отпустили. Случай показательный.

Аквапарк на костях

     Есть в Харбине парк культуры и отдыха, посещение которого входит в обязательную экскурсионную программу российских туристических групп. Среди аккуратных тенистых аллей, мостиков, цветов и искусственных водоемов выстроены американские горки, аквапарк под открытым небом, многочисленные павильоны и небольшие закусочные. В парке очень красиво, особенно летом. Везде слышится русская речь. Гостям из России здесь рады. Бойкие гиды-переводчики на хорошем русском языке предлагают услуги всевозможных аттракционов и лотерей. И никого уже не интересует, что именно здесь когда-то было русское кладбище старого Харбина.

     Только один островок бывшего кладбища остался нетронутым - место, где захоронены советские воины, погибшие при освобождении Маньчжурии в 1945 г. Правда, во избежание вандализма это место огородили кирпичной стеной и закрыли тяжелыми железными воротами. Приедет сын на могилу отца или ветеран навестить фронтовых друзей - ворота откроют (после письменного разрешения соответствующего отдела). Хотя все понимают, что такая перестраховка в Харбине не нужна. Даже во времена культурной революции, когда хунвэйбины жгли и крушили все советское, на эти надгробия ни у кого не поднялась рука.

     Несколько лет назад трое россиян ужинали в небольшом ресторанчике Харбина. С ними за столиком сидел седой китайский бизнесмен и молодой переводчик. В заведении, рассчитанном на шесть столиков, было много посетителей. В разговоре один из русских сказал, что его дед воевал в Харбине. Далее последовала поразительная реакция. Седой китаец поднялся и громко обратился ко всем присутствующим: "Друзья! Дед этого товарища воевал в Харбине. Давайте выпьем за воинов Советской армии и освобождение Китая от японцев". Все присутствующие, подчеркиваю, все, поднялись и выпили.

Великий и могучий в китайской среде

     Харбин - город необычный. Жители Поднебесной, например, не пьют молоко и не едят хлеб, однако в чуринском универмаге за хлебом всегда очередь. Говорят, что только в "Чурине" хлеб настоящий, потому что выпекают его по старинным рецептам в особых печах. Другие пекарни также пытаются делать нечто подобное, но люди все равно едут в "Чурин". В местной речи много заимствований из русского языка: леба (хлеб), сайка, вэйдэло (ведро), сухали (сухари), мадаму (мадам), кэвасы (квас), сметана, капитана и т.д. В Харбине многие знают русский, поскольку раньше русский язык был обязательным в школах и очень популярным в системе самообразования. Большинство людей среднего и старшего возраста говорят по-русски. Если россиянин на улице или в магазине попал в затруднительное положение, всегда найдется "помогай", который выручит. Доходит до смешного.

     В прошлом году в Харбине одной знакомой пришлось обратиться к гинекологу. В китайские гинекологические клиники (они же родильные дома) пускают кого угодно, в том числе мужчин. Пока она ждала приема, несколько таких "знатоков" абсолютно искренне предложили помощь: "Я русский понимай! Тебе помогай с врачом разговаривать!".

     Есть в Харбине недалеко от привокзальной площади популярный среди русских ресторан "У Брежнева". Там готовят русские блюда, но наших граждан больше привлекает не столько кухня, сколько сам Брежнев, вернее, владелец ресторана, удивительно похожий на Леонида Ильича. Этот ресторан кроме россиян часто посещают вьетнамцы-челноки, торгующие на российских рынках и приезжающие в Китай за товаром. Причина проста: у Брежнева говорят по-русски и есть меню на русском языке. Так что в Харбине великий и могучий - еще и средство общения между китайцами и вьетнамцами.

     Харбинский университет (Хэйда) - лучший в КНР центр подготовки специалистов по России. Большинство выпускников этого вуза владеют русским языком свободно. Что касается преподавателей, то рассказ про некоторых из них будет состоять из одних восклицательных знаков.

     Профессор Чжао Вэй всю жизнь посвятил изучению русского молодежного, тюремного и армейского сленга. В позапрошлом году в Хэйлунцзянском народном издательстве была выпущена его монография "Русский мат". С первых страниц книги чувствуется, что Чжао Вэй долгое время жил в России. Исследование высоко оценили все светила филологии КНР, назвав "Русский мат" новым словом в деле изучения России.

     А вот профессор Лу Хуэй - совсем другая история. Эта женщина всю жизнь изучала русский язык, но до 1993 года в России не была ни разу. В 60-80-е годы у нее практически не было возможности общаться по-русски, и она учила язык по книгам. Признаюсь, никогда и ни у кого не слышал такой правильной русской речи.

     Лу говорит на языке Пушкина, Тургенева и Блока. Часто она, прочитав контракт, составленный нашими юристами, приходила в ужас, брала карандаш и исправляла ошибки: "Здесь должна быть запятая, здесь отсутствует согласование, и зачем вместо причастного оборота применять деепричастный?" Как и большинству представителей китайской интеллигенции, во время культурной революции ей пришлось пережить тяжелые испытания. Правда, о тех временах эта милая, интеллигентная женщина всегда вспоминала с неохотой.

Умом Россию не понять

     Современный Харбин - это центр провинции Хэйлунцзян, которая граничит с Приморьем, Хабаровским краем и Амурской областью. Среди других городов КНР Харбин исторически, географически и экономически наиболее тесно связан с Россией. Это понимают в Китае. Неслучайно здесь организовано огромное количество всевозможных НИИ и центров по изучению России, Сибири и Дальнего Востока. Специалисты научных учреждений уже несколько десятков лет внимательно читают наши газеты, изучают передовицы и пристально следят за любым изменением политики России на китайском направлении. Только сейчас они начали осознавать, что в отношении Китая у нашей страны вообще нет никакой политики, а направление курса будет таким, каким получится. Умом Россию не понять.

     Действительно не понять. Любой местный таксист знает историю про Олю - молодую забайкальскую женщину, приехавшую в Харбин в начале 90-х. Ольга познакомилась со своим будущим мужем китайцем в России. Он был состоятельным и богатым коммерсантом и часто приезжал в нашу страну. После свадьбы молодая семья переехала в Харбин. У них родились дети, и поначалу все было хорошо. Но муж заболел. Заболел серьезно. На лечение ушли все деньги. Потребовалась дорогостоящая операция.

     Об Ольге узнали журналисты, и в местной газете появилась статья. Жители Харбина собирали деньги на заводах и фабриках, что-то перечисляли профсоюзы, какие-то суммы передавали домовые комитеты. Нужную сумму Ольга успела собрать. Мужу сделали операцию, и он остался жив. Сейчас на этой красивой молодой женщине держится вся семья: дети, больной муж, престарелые родители. Ольга работает на нескольких работах, помогает туристическим компаниям проводить экскурсии, берет переводы на дом. Олю очень уважают в Харбине.

"Я вас любил, любовь еще, быть может..."

     Как-то в небольшом ресторанчике разговорились с незнакомым китайцем. Он неплохо говорил по-русски, поэтому я его спросил, где он изучал язык. "Знаете", - последовал ответ, - я стал учить русский язык из-за Пушкина. Я много читал Пушкина в переводах, и мне захотелось прочитать его в подлиннике. Пушкин - великий писатель. Это так здорово. Вот послушайте!". И с легким акцентом он стал декламировать: "Я вас любил, любовь еще, быть может..."

     Когда заходит разговор о том, какое влияние оказала Россия на развитие северо-востока Китая, я вспоминаю того китайца, который в дешевом кабачке на хорошем русском языке с наслаждением и восторгом читал Пушкина.
 

[версия для печати]
 
  © 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem
Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com