Россия в красках
 Россия   Святая Земля   Европа   Русское Зарубежье   История России   Архивы   Журнал   О нас 
  Новости  |  Ссылки  |  Гостевая книга  |  Карта сайта  |     
Главная / Европа / Чехия и Словакия / ЧЕХИЯ, СЛОВАКИЯ И РОССИЯ / «Есть на карте место…». Об истории русской эмиграции в Чехословакии.

ПАЛОМНИКАМ И ТУРИСТАМ
НАШИ ВИДЕОПРОЕКТЫ
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 2-я
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 1-я
Святая Земля и Библия. Часть 3-я. Формирование образа Святой Земли в Библии
Святая Земля и Библия. Часть 2-я. Переводы Библии и археология
Святая Земля и Библия. Часть 1-я Предисловие
Рекомендуем
Новости сайта:
Новые материалы
Павел Густерин (Россия). Дмитрий Кантемир как союзник Петра I
Павел Густерин (Россия). Царь Петр и королева Анна
Павел Густерин (Россия). Взятие Берлина в 1760 году.
Документальный фильм «Святая Земля и Библия. Исцеления в Новом Завете» Павла и Ларисы Платоновых  принял участие в 3-й Международной конференции «Церковь и медицина: действенные ответы на вызовы времени» (30 сент. - 2 окт. 2020)
Павел Густерин (Россия). Памяти миротворца майора Бударина
Оксана Бабенко (Россия). О судьбе ИНИОН РАН
Павел Густерин (Россия). Советско-иракские отношения в контексте Версальской системы миропорядка
 
 
 
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
 
 
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь

Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»
 
 
 
 
Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
 
 
Владимир Кружков (Россия). Русский посол в Вене Д.М. Голицын: дипломат-благотворитель 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Борис Колымагин (Россия). Тепло церковного зарубежья
Нина Кривошеина (Франция). Четыре трети нашей жизни. Воспоминания
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых" 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Популярная рубрика

Проекты ПНПО "Россия в красках":
Публикации из архивов:
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг.

Мы на Fasebook

Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках"
Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
Православный поклонник на Святой Земле. Святая Земля и паломничество: история и современность

Выставочный зал федеральных государственных архивов

 «Есть на карте место…» 

 

     Э

 

ти строки из цикла «Стихи к Чехии», автор которых Марина Цветаева, дали название выставке архивных документов по истории русской и белорусской эмиграции в Чехословакии в 1921–1940 гг. Выставка была открыта 24 января 2003 г. и работала до 15 февраля 2003 г.

     Жизнь в эмиграции стала тяжелейшим испытанием для многих тысяч наших соотечественников, вынужденных покинуть Родину. Одним из главных, если не самым главным фактором, способствовавшим интеграции в жизнь чужой страны как в начальный период изгнания, когда эмигранты надеялись на скорое возвращение на Родину, так и в более поздний период, когда таких надежд уже не было, являлась возможность сохранения родного языка, родной культуры, стремление передать свои идеи и духовные ценности молодому поколению. Среди тех стран, которые дали приют изгнанникам из России, особое место принадлежит Чехословакии, правительство которой позволило представителям русской и белорусской эмиграции не просто обустроиться после долгих беженских скитаний, – найти работу, получить образование, но и способствовало созданию условий и возможностей для сохранения национального самосознания и родной культуры.

     Экспозиция выставки, построенная на основе документов Русского заграничного исторического архива (РЗИА) в Праге, хранящихся в ГАРФ, документов Национального архива Республики Беларусь, а также Белорусского государственного архива-музея литературы и искусства и Национального музея истории и культуры Беларуси, показала, как представители русской и белорусской эмиграции, осознавая себя носителями национальных культур, через участие в деятельности культурно-просветительских и научных организаций сохранили и приумножили достижения культуры и науки своей общей Родины. Выставка познакомила с условиями жизни эмигрантов в Чехословакии в межвоенный период. Особое внимание было уделено политике этого государства в отношении русских и белорусских эмигрантов, позволившей им выполнить свою историческую миссию за пределами Родины.

     Одно из важнейших мест в экспозиции заняли документы, принадлежавшие М.И. Цветаевой. В судьбе поэтессы, три с половиной года прожившей в Праге, чешский период сыграл особую роль в творчестве. Посетители увидели анкету Объединения земских и городских деятелей (Земгор) в Чехословакии, заполненную рукой М.И. Цветае­вой-Эфрон в 1922 г., редкую фотографию поэтессы этого периода ее жизни, подлинное письмо редактору газеты «Русская мысль» проф. П.Б. Струве с просьбой напечатать ее стихи. С Прагой была связана жизнь многих русских писателей, поэтов, публицистов. Финансовая поддержка со стороны Чехословакии распространялась на ряд деятелей литературы, живших в других странах. Так, денежную помощь получали жившие во Франции И.А. Бунин, К.Д. Бальмонт, И.С. Шмелев, А.И. Куприн, А.М. Ремизов, Д.С. Мережковский, З.Н. Гиппиус и др.
 
     В экспозиции посетители увидели многочисленные материалы, письма, фотографии многих из тех, чье творчество явилось большим вкладом не только в российскую, но и мировую культуру: рукописи стихотворений В. Набокова «России», З. Гиппиус «Верность», И. Северянина «Грустная гнусь», К. Бальмонта «Первая любовь», письма Нобелевского лауреата И.А. Бунина, И.Ф. Наживина, А. Белого, фотографии И.А. Бунина с дарственной надписью Русскому культурно-истори­ческому музею в Праге, Ф.И. Шаляпина также с дарственной надписью этому музею, фотографии живших в Чехословакии писателей А.Т. Аверченко, В.И. Немировича-Данченко, П.А. Кожев­никова, Д.М. Оратгауза, Е.Н. Чирикова, В.Ф. Булгакова и др. До­кументы белорусских архивов рассказали о творческой деятельности замечательного оперного певца Михася Забейлы-Сумицкого, которого впервые от­крыли для себя московские гости выставки. В экспозиции были представлены его фотографии, афиши и программы концертов на сцене Пражского Народного театра.

     С 1922 по 1940 гг. в Праге существовало литературное объединение «Скит» («Скит поэтов»). На собраниях объединения читали свои произведения В. Амфитеатров-Кадашев, И. Северянин, З. Шаховская, украинские и белорусские поэты А. Павлюк, А. Стефанович, В. Жилка. Посетители увидели фотографии некоторых участников объединения, рукопись статьи Г.В. Адамовича «Пражские поэты», содержащей отзывы известного литератора и публициста о достижениях молодого поколения русских поэтов, живших в Чехословакии. Многие писатели и публицисты были связаны в Чехословакии с издательствами, редакциями газет и журналов, издававших произведения русских писателей и поэтов. «Славянское издательство», «Пламя» сыграли большую роль в том, что произведения многих русских литераторов увидели свет и нашли своего читателя как среди русских эмигрантов, так и среди зарубежных читателей. Об этой стороне жизни русской эмиграции рассказали материалы переписки И.А. Бунина со «Славянским издательством», редактора издательства «Пламя» Ф.С. Мансветова с редакцией журнала «Искусство славян», книга З.Н. Гиппиус «Живые лица», вышедшая в свет в 1925 г. в издательстве «Пламя» и др.

     Значительное место в экспозиции было отведено документам о жизни и деятельности русского писателя Е.Н. Чирикова, с 1920 г. проживавшего с семьей в Чехословакии. Кроме документов из собраний РЗИА посетители имели возможность ознакомиться с документами из личного архива внука писателя, Е.Е. Чирикова, проживающего после возвращения в СССР в г. Минске. Е.Е. Чириков предоставил для экспонирования фотографии Е.Н. Чирикова, материалы его переписки с дочерями, написанную в эмиграции и увидевшую свет в 1926 г. в Праге книгу «Зверь из бездны». Книгу об одном из самых страшных периодов в истории России – гражданской войне. Книга Е.Н. Чирикова вызвала острейшую полемику в русской эмигрантской прессе, обвинявшей писателя в очернительстве белого движения. Это произведение не было известно и советскому читателю, поскольку его отнесли к разряду «лживых». В 2000 г. книга «Зверь из бездны» была переиздана в Минске. В России, к сожалению, о ней и сегодня известно далеко не всем, в том числе и профессиональным историкам. Специально к выставке Е.Е. Чириковым был предоставлен кинофильм о жизни русской эмиграции в Чехословакии, снимавшийся любительской кинокамерой его дедом по материнской линии В.Д. Поповым в конце 20-х – начале 30-х годов. Фильм запечатлел редчайшие моменты жизни многих известных писателей, поэтов, артистов, ученых, среди которых – Е.Н. Чириков, П.Б. Струве, А.А. Кизеветтер, Е.Н. Никольская и др.

     Огромную роль в истории русской и белорусской эмиграции сыг­рали эмигрантские общественные культурно-просветительские организации. Усилиями эмигрантов в Чехословакии было создано около 140 организаций. Поэтому деятельности организаций в экспозиции было отведено большое место. Созданный в 1921 г. с целью оказания русским эмигрантам всех видов помощи Земгор организовывал трудовые артели, библиотеки, школы для русских детей, открывал курсы, столовые, санатории для нуждающихся, выдавал ссуды, занимался тру­доустройством эмигрантов. Земгор осуществлял регистрацию эмигрантов в Праге. Кроме анкеты М.И. Цветаевой в экспозицию были включены анкеты писателя А.В. Амфитеатрова, ученого-историка В.А. Мякотина, художника И.И. Калюжного. Хотелось бы особо подчеркнуть, что Пражский Земгор считался, пожалуй, одной из самых авторитетных организаций русской эмиграции и в других странах. Не случайно, Нансеновский комитет по делам русских беженцев приглашал на свои сессии от общественных организаций Чехословакии именно представителей Земгора, о чем свидетельствуют представленные на выставке письма Правлению Земгора в Праге с приглашением принять участие в работе сессии Комитета частных организаций по делам беженцев в Женеве за 1932 г.

     Желание русской эмиграции в Чехословакии сохранять свои национальные и культурные традиции ни в коей мере не означало противопоставления естественному процессу интеграции в жизнь этой страны. В понятие адаптации входило сочетание нового образа жизни с сохранением привычного. Об этом свидетельствует культурный диалог двух народов, в котором большую роль сыграли такие культурно-просветительские общества как Чешско-русская Еднота и созданное по инициативе А. Масариковой с помощью гр. С.В. Паниной общество «Русский очаг». Работа этих обществ имела большое значение для русской эмиграции. О деятельности общества «Русский очаг» рассказали фотографии и документы С.В. Паниной. Среди документов, рассказывающих о деятельности Чешско-русской Едноты, посетители выставки имели возможность увидеть малоизвестную фотографию членов Правления Едноты, на которой изображены В.И. Немирович-Данченко, Е.А. Ляцкий, С.В. Завадский, М.М. Новиков, И.И. Лапшин, В.И. Ильинский, доктор Калла, доктор Я. Оутрата.

     Заметный след в истории русской эмиграции в Чехословакии оставила деятельность Общества студентов малороссов и белорусов «Единство русской культуры». В декларации Общества говорилось: «…Для нас ясно, что Великая Россия не равнозначна Великороссии. Над созданием общего отечества русских малороссы и белорусы трудились не менее великороссов… В общерусской литературе ярко блещут имена Гоголя, Достоевского и Короленка, пользуются почетной известностью имена Богдановича, Капниста, Мордовцева, Гребенки, Данилевского, в русской науке славны имена Бодянского, Потебни, Ковалевских, Карского и многих других; ряд великих композиторов начинается с Глинки, а общерусские изобразительные искусства еще на своей заре дали Боровиковского, Левицкого, Мартоса, по праву гордятся Репиным… Будущее не может быть оторвано от прошлого, и если история каждого народа не свободна от недостатков, то легко понять, что ошибки в прошлом нельзя исправлять отказом от прошлого…»

 

     За Прагой прочно утвердилось звание интеллектуальной столицы русского зарубежья. Убедительным подтверждением этому является история создания и деятельности РЗИА, а также созданного в 1934 г. и открытого в 1935 г. Русского культурно-исторического музея. Оказавшись за пределами России, многие русские эмигранты с начала своего пребывания в изгнании поняли необходимость сохранения того исторического и культурного наследия, которое было вывезено из России и создано ими на протяжении жизни в странах, их приютивших. В работе архива приняли участие лучшие научные кадры из числа русских эмигрантов как в самой Чехословакии, так и за ее пределами. В самые трудные для себя годы, годы жизни на чужбине, сотрудники архива спасли для России от гибели документы огромной исторической ценности. Тысячи русских эмигрантов, живших в разных странах, передали в Прагу свои архивы, зная, что рано или поздно они окажутся на Родине. Неудивительно, что с окончанием «Русской акции», когда многие эмигрантские учреждения и организации вынуждены были прекратить свое существование, РЗИА не был ликвидирован, а перешел в ведение МИД Чехословакии, сохранив при этом свое название, функции и состав сотрудников из числа русских эмигрантов. Общим и главным в деятельности архива и музея, созданных в Праге усилиями русских эмигрантов, было то, что они собирали свои бесценные коллекции для России, с условием обязательной передачи их на Родину после установления там демократического строя. Владельцы архивов и музейных экспонатов имели возможность на более выгодных материальных условиях продать их в другие архивы и музеи, созданные в ряде стран для собирания документов по истории России и российской эмиграции, но в этом случае эти архивы и музейные коллекции никогда не попали бы на Родину. Это обстоятельство стало решающим для многих эмигрантов при выборе места хранения их материалов в пользу РЗИА и Русского культурно-исторического музея в Праге.

     Собрания РЗИА и Культурно-исторического музея в Праге без преувеличения можно отнести к разряду уникальных по своей исторической и художественной ценности. Подтверждением тому могут послужить представленные на выставке экспонаты, среди которых можно назвать альбом художника И.И. Калюжного с шаржами на деятелей культуры и науки, живших в Чехословакии, акварельный портрет А.С. Милюковой, написанный неустановленным автором по газетной фотографии и подаренный П.Н. Милюкову к 80-летию со дня рождения, фотографии писателей Б.К. Зайцева и К.Д. Бальмонта с дарственными надписями в адрес музея, подлинные чертежи воздушной амфибии «Книппер» И.И. Сикорского, подаренные известным изобретателем музею, письмо великой русской актрисы М.Н. Ермоловой к В.Ф. Свечиной, серебряный ларец, вес которого составляет 30 кг., подаренный императором Александром I вместе с жалованной грамотой Войску Донскому за участие в войне 1812 года и др. В экспозицию вошли также подлинный акт дарения РЗИА правительством Чехословакии по случаю 220-летия АН СССР, подписанный 6 декабря 1945 г. премьер-министром З. Фирлингером и министром просвещения З. Неедлой, книга посещений Русского культурно-исторического музея за 1935–1940 гг. с автографами многих известных гостей музея, фотографии директора музея писателя В.Ф. Булгакова, членов Ученого Совета и сотрудников РЗИА, обращения к русским эмигрантам собирать и передавать свои архивы и музейные коллекции в Прагу.

     Характерной чертой русской эмиграции в Чехословакии являлось то, что она не замыкалась в рамках жизни русской диаспоры лишь в этой стране. Ее влияние весьма заметно распространялось на жизнь русской эмиграции в других странах, где и условия жизни, и правовой статус, и социокультурная среда были иными. Именно благодаря инициативе и неутомимой деятельности русской общественности в Чехословакии стал общеэмигрантским праздником День русской культуры, который отмечался в день рождения первого поэта России А.С. Пуш­кина. Празднование Дня русской культуры способствовало объединению усилий эмигрантов из России, проживающих в разных странах, по сохранению духовной и национальной общности. Огромной заслугой русской эмиграции являлось стремление к поиску форм и методов работы, которые, противодействуя естественному процессу вживания в «чужую жизнь», позволяли сохранять национальные и культурные традиции, передавать свои идеалы молодому поколению. К числу достижений в этом направлении следует отнести организацию пушкинских праздников. Русская эмиграция с первых дней своего беженства связала себя с именем великого русского поэта А.С. Пушкина. В памяти тысяч русских людей навсегда остались воспоминания о Днях русской культуры, проводимых везде, где собирались эмигранты, – в русских школах, приютах, библиотеках. О праздновании Дней русской культуры в Чехословакии гостям выставки рассказали отчеты за разные годы, пригласительные билеты и программы мероприятий, афиши концертов и вечеров, фотографии участников. Среди них программа концерта Ф.И. Шаляпина, посвященного 100-летию со дня смерти А.С. Пушкина, рукопись доклада И.С. Шмелева «Заветная встреча. Пушкин 1837–1937 гг.», с которым писатель, приехавший из Парижа, выступал 13 мая в Большом зале городской библиотеки в Праге.

     Одной из важнейших составных частей плана по оказанию помощи русской эмиграции в Чехословакии являлось предоставление возможности получения или продолжения образования. В Прагу приехали тысячи детей и молодых людей из числа студентов для обучения в средних и высших учебных заведениях, которое было бесплатным. Положение детей, лишенных детства, переживших ужасы гражданской войны в России, многочисленные лишения и скитания по разным странам причиняло русской эмиграции острую боль. Спасти детей от гибели, от неизбежной денационализации могла только школа на русском языке, воспитание в духе любви к России, к истории и культуре ее народа. В апреле 1923 г. русские педагоги на своем съезде в Праге отмечали: «В Чехословакии нет ни одного русского ребенка, который был бы лишен возможности посещать школу». По достоинству это заявление можно оценить, лишь вспомнив положение детей русской эмиграции в других странах, не посещавших школу вообще, а тем более – русскую. Многочисленные документы рассказали посетителям выставки о деятельности двух русских гимназий, созданных в Моравской Тржебове и Праге, фотографии учащихся на уроках русского языка и Закона Божьего, участников спектаклей, поставленных по пьесам русских классиков, членов Педагогического бюро по делам средней и низшей школы в Чехословакии, справки государственных учреждений Чехословакии о выделении денежных средств на содержание русских гимназий, программы работы съезда русских педагогов, рисунки детей и др. Большое место на выставке отведено также документам, повествующим о жизни русских студентов, которые могли обучаться как в высших учебных заведениях Чехословакии – в Карловом университете, Высшей технической школе, Горном университете, Братиславском университете и др., так и в специально созданных русских учебных заведениях – Русском педагогическом институте им. Яна Амоса Коменского, Русском юридическом факультете, Русском институте сельскохозяйственной кооперации, Русском народном университете, Высшем училище техников путей сообщения, Автомобильно-тракторной школе.

     В Чехословакии смогли продолжить свою научную деятельность многие известные ученые из России. Со стороны правительства Чехословакии поддержка была оказана 97 русским ученым, среди которых академик Н.П. Кондаков, М.М. Новиков, А.А. Кизеветтер, В.А. Мяко­тин, Е.Ф. Шмурло, П.Б. Струве, П.А.Остроухов, В.А. Францев, Е.А. Ляц­кий, А.Л. Бем, А.С. Ломшаков, В.С. Завадский, Н.О. Лосский, С.Н. Про­копович, С.И. Гессен, Г.В. Вернадский, В.С. Ильин, М.В. Шахматов, А.М. Иностранцев, С.Г. Пушкарев и др. Документы выставки рассказали о создании и деятельности организованных их усилиями таких научных учреждений, как Русское философское общество, Русское историческое общество, Институт имени академика Н.П. Кондакова, Эко­номический кабинет профессора С.Н. Прокопо­вича и др.

     Прага стала местом организационного объединения белорусских ученых и студентов. Около 300 студентов обучались в высших учебных заведениях страны. В Чехословакии усилиями выходцев из Белоруссии были созданы Белорусский научный кабинет, Белорусский заграничный архив.

     Всего на выставке «Есть на карте место…» архивистами России и Белоруссии было представлено около 300 подлинных документов, преобладающее большинство из которых экспонировалось впервые.

     Думается, что экспозиция выставки со всей очевидностью показала, что послеоктябрьская эмиграция из России и Белоруссии не погибла на чужбине, не погибла прежде всего потому, что, чувствуя себя частью покинутой Родины, сохранила культурные традиции и национальные черты своих народов. Исторический опыт, за который так дорого заплатили наши соотечественники в изгнании, свидетельствует о том, что гибель культуры означает гибель нации.

     Организаторы выставки – Федеральная архивная служба России, Национальный комитет по архивам и делопроизводству Республики Беларусь, Государственный архив Российской Федерации, Национальный архив Республики Беларусь.

     По условиям договора, заключенного между архивными службами двух стран, основная часть экспонатов экспонировалась в Национальном музее истории и культуры Беларуси в г. Минске с 27 мая по 3 июля 2002 г. К открытию выставки был издан каталог.

     Настоящий выставочный проект не просто результат творческого и профессионального взаимодействия российских и белорусских архивистов. Он как нельзя более убедительно демонстрирует, что исторически оправдавший себя многовековой опыт взаимных связей двух братских народов необходимо использовать и на современном этапе взаимоотношений.

Л.И. Петрушева, зав. архивохранилищем коллекции документов по истории белого движения и эмиграции ГАРФ
 
 

[версия для печати]
 
  © 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem
Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com