Россия в красках
 Россия   Святая Земля   Европа   Русское Зарубежье   История России   Архивы   Журнал   О нас 
  Новости  |  Ссылки  |  Гостевая книга  |  Карта сайта  |     
Главная / Европа / Италия / ИТАЛИЯ И РОССИЯ / КУЛЬТУРНЫЕ НИТИ / Достоевский в Неаполе. Состоялся XIV Международный симпозиум Достоевского. Ирина Ахундова

ПАЛОМНИКАМ И ТУРИСТАМ
НАШИ ВИДЕОПРОЕКТЫ
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 2-я
Святая Земля. Река Иордан. От устья до истоков. Часть 1-я
Святая Земля и Библия. Часть 3-я. Формирование образа Святой Земли в Библии
Святая Земля и Библия. Часть 2-я. Переводы Библии и археология
Святая Земля и Библия. Часть 1-я Предисловие
Рекомендуем
Новости сайта:
Новые материалы
Павел Густерин (Россия). Дмитрий Кантемир как союзник Петра I
Павел Густерин (Россия). Царь Петр и королева Анна
Павел Густерин (Россия). Взятие Берлина в 1760 году.
Документальный фильм «Святая Земля и Библия. Исцеления в Новом Завете» Павла и Ларисы Платоновых  принял участие в 3-й Международной конференции «Церковь и медицина: действенные ответы на вызовы времени» (30 сент. - 2 окт. 2020)
Павел Густерин (Россия). Памяти миротворца майора Бударина
Оксана Бабенко (Россия). О судьбе ИНИОН РАН
Павел Густерин (Россия). Советско-иракские отношения в контексте Версальской системы миропорядка
 
 
 
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
 
 
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь

Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»
 
 
 
 
Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
 
 
Владимир Кружков (Россия). Русский посол в Вене Д.М. Голицын: дипломат-благотворитель 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Борис Колымагин (Россия). Тепло церковного зарубежья
Нина Кривошеина (Франция). Четыре трети нашей жизни. Воспоминания
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых" 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Популярная рубрика

Проекты ПНПО "Россия в красках":
Публикации из архивов:
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг.

Мы на Fasebook

Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках"
Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
Православный поклонник на Святой Земле. Святая Земля и паломничество: история и современность
 
Достоевский в Неаполе.
Состоялся XIV Международный симпозиум Достоевского
 
 
Слева направо: Президент МОД Д. Мартинсен (США) и вице-президенты МОД  К. Кроо (Венгрия), Х.-Ю. Геригк (ФРГ) и В. Захаров (Россия) на открытии симпозиума
 
С 14 по 19 июня 2010 года в Италии прошел XIV симпозиум Международного Общества Достоевского (МОД) (International Dostoevsky Society (IDS)), посвященный теме «Достоевский – философское мышление, взгляд писателя».
 
Организаторами выступили также Неаполитанский Университет «Ориентале» (Universita’ degli Studi di Napoli «L’Orientale») и Итальянский институт философских исследований  Неаполя (Istituto Italiano per gli Studi Filosofici, Napoli), оказавшие Симпозиуму финансовую поддержку. Не состоялся бы форум и без поддержки фонда «Русский мир», Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ выделил гранты для 10-ти исследователей из России), Итальянской Ассоциации Славистов и Культурной Ассоциации «Березка-Betulla».
 
 
Участники Симпозиума
 
Главной новостью для участников форума стало то, что XV симпозиум впервые за 40-летнюю историю МОД пройдет в 2013 году в России.
 
В романе Достоевского «Идиот» князь Мышкин вспоминает о своих переживаниях в горах в Швейцарии: «и мне все казалось, что если пойти все прямо, идти долго-долго и зайти вот за эту линию, за ту самую, где небо с землей встречается, то там вся и разгадка, и тотчас же новую жизнь увидишь, в тысячу раз сильней и шумней, чем у нас; такой большой город мне все мечтался, как Неаполь, в нем все дворцы, шум, грохот, жизнь…»
 
Именно в этот город мечты, город «новой жизни», третий по величине город  Италии  после Рима и Милана  и самый крупный город Южной Италии, где бывал Достоевский, в Неаполь, название которого с древнегреческого переводится как «новый город»  («Νέα Πόλις», итал.  Napoli, неап.  Napule, лат. Neapolis), приехали для участия в Симпозиуме более 100 ученых из 22 стран мира – Австралии, Бельгии, Болгарии, Бразилии, Великобритании, Венгрии, Германии, Греции, Испании, Италии, Латвии, Македонии, Нидерландов, Новой Зеландии, Польши, России, Румынии, США, Чехии, Швейцарии, Эстонии и Японии. Не смогли приехать исследователи из Канады, Мексики, Украины и Франции, но с их тезисами можно ознакомиться в сборнике тезисов, изданном на английском и русском языках.
 
 Д.А.Достоевский на литургии перед причастием у мощей Николая Чудотворца
 
Среди участников Симпозиума был правнук писателя Дмитрий Андреевич Достоевский, который принимал участие в работе симпозиумов в Гаминге, Осло, Баден-Бадене, Будапеште и Неаполе. Помимо участия в работе секций и круглых столов, благодаря своему спонсору, о котором Дмитрий Андреевич очень тепло отзывался, он впервые в жизни сумел посетить, помимо Неаполя, Рим, Геркаланум, Капри и, что самое главное, храм-подворье Святителя Николая Мирликийского в Бари, где он вместе с другими участниками симпозиума приложился к мощам Святого Угодника Божия. По словам потомка писателя, наблюдается омоложение Международного Общества Достоевского, появляются новые участники, но главное – наконец-то на этих форумах стали говорить не о двух разных Достоевских, как было поначалу, а об одном писателе. Общество стало более цельным, работы западных и российских исследователей дополняют друг друга. Намного доступнее стали для россиян зарубежные издания. Все это не может не радовать.
 
Открывая 14 июня 2010 г. XIV Международный симпозиум в Неаполитанском Университете «Ориентале», с приветственным словом выступили ректор университета Лида Виганони (Lida VIGANONI), декан факультета словесности и философии Амнерис Роселли (Amneris ROSELLI), декан факультета иностранных языков и литературы Августо Гуарино (Augusto GUARINO), директор департамента по изучению стран Восточной Европы Риккардо Майзано (Riccardo MAISANO) и  Вольфганг Кальтенбахер (Wolfgang KALTENBACHER), координатор по Европе Итальянского Института философских исследований Неаполя, где также проходила работа Симпозиума, завершившегося 19 июня.
 
Из истории IDS

Со дня своего основания в 1971 году IDS является мировым форумом исследователей жизни и творчества Достоевского и с этой целью раз в три года проводит в разных городах мира масштабные конференции, издает их материалы, публикует журнал «Dostoevsky Studies».

2 сентября 2011 года созданное западными славистами Международное общество Достоевского, объединившее крупнейших исследователей творчества Достоевского из 12 стран (из Западной Европы, США, Австралии и Японии), отметит свое 40-летие.

А в 2008 г. исполнилось 40 лет со дня проведения VI Международного съезда славистов в Праге, где группа ученых во главе с профессором Мельбурнского университета Дмитрием Гришиным решила создать МОД.

Учредительный Симпозиум IDS прошел в 1971 г. в Бад-Эмсе (Германия), где собрались около 60 ученых из 14 стран. Затем симпозиумы проходили в Австрии (1974 – Сант-Вольфганг, 1995 – Гаминг), Дании (1977 – Рунгстедгорд), Италии (1980 – Бергамо, 2010 – Неаполь), Франции (1983 – Сериз-ля-Салль, Нормандия), Великобритании (1986 – Ноттингем), Югославии (1989 – Любляна), Норвегии (1992 – Осло), США (1998 – Нью-Йорк), ФРГ (2001 – Баден-Баден), Швейцарии (2004 – Женева), Венгрии (2007 – Будапешт).

Прошедший в Будапеште XIII Симпозиум IDS был посвящен теме «Ф.М. Достоевский в контексте диалогического взаимодействия культур». По словам К.Степаняна, вице-президента российского Общества Достоевского, главного редактора альманаха «Достоевский и мировая культура», великий русский писатель мечтал о том времени, когда все национальные культуры, раскрыв свой уникальный потенциал, объединятся в деле служения всечеловеческому братству. В этот процесс русская культура, считал он, может внести значительный вклад, если только не забудет о своем главном качестве и долге – «общеслужении человечеству, не общеславянству только, но всечеловечеству», не забудет, что «у нас, у русских, две родины: наша Русь и Европа». Но, говоря об этом, добавлял: «Все это требует еще многого разъяснения».

С целью продолжить свои попытки подобного разъяснения в Неаполь приехали представители 22 стран (в т.ч. 17 ученых из США, 8 – из Италии, 5 – из Великобритании и т.д.). Рекордное количество исследователей было из России – 43 человека (из Москвы, Санкт-Петербурга, Великого Новгорода, Калининграда, Коломны, Магнитогорска, Нижнего Новгорода, Петрозаводска, Томска, Уфы), не считая сопровождавших их лиц.

Показательна история участия россиян в работе IDS. Хотя инициаторами создания IDS были эмигранты из России (Дмитрий Гришин, Надин Натова, Владимир Седуро, князь Алексей Гедройц и др.), исследователи из СССР впервые приняли участие в Симпозиуме в 1977 году и то в качестве наблюдателей. Единственным участником из СССР на VI Симпозиуме в Великобритании был Г.М.Фридлендер, руководивший изданием академического Полного собрания сочинений Достоевского, заочно избранный за это в 1983 году Почетным президентом IDS. Лишь с 1989 года участие российских ученых в симпозиумах стало постоянным, а в начале 1990-х годов IDS смогло принять в свои ряды новообразованное российское Общество Достоевского.

На IX-XI симпозиумах отечественные делегации были не только самыми представительными и многочисленными (включавшими от 25 до 37 участников), но и вносящими все более значительный вклад в их итоговый научный результат. С 1986 года, когда российские ученые стали официально участвовать в работе IDS, национальными представителями IDS от России были В.Туниманов (ставший в 1995 г. вице-президентом IDS), И.Волгин (до 2001 г.) и К.Степанян, который 15.06.2010 г. принял участие в заседании президиума Общества и национальных представителей. 
 
Достоевский и «Русский мир»  
 
 
Михаэла Бёмиг
 
В организационный комитет Симпозиума входила профессор Университета «Ориентале», преподаватель русской литературы Михаэла Бёмиг, ответившая на ряд вопросов.
 
– В чем состоит особенность нынешнего форума?
– Нынешний симпозиум посвящен тому, как преломляется мысль писателя в его творчестве. Размышления писателя сосредоточены главным образом на религиозных проблемах и связаны, в первую очередь, с Православием и фигурой Христа. Центральными для Достоевского являются вопросы о Христе и Истине, о конфликте веры и атеизма, который переходит в нигилизм, о взаимосвязи метафизики, этики и эстетики. Об этих и других проблемах в течение пяти дней говорили исследователи. Особенностью данного Симпозиума стало проведение «итальянского круглого стола», в котором приняли участие самые известные итальянские исследователи «континента» Достоевского. Это заседание прошло на итальянском языке специально для студентов и преподавателей университета, интересующихся творчеством русского писателя, но не владеющих рабочими языками Симпозиума – английским и русским. Но скоро благодаря фонду «Русский мир» в Неаполе появятся новые знатоки русского языка и русской литературы. От лица организаторов я выражаю благодарность руководству фонда за поддержку Симпозиума. Как раз в дни его работы ректором нашего университета и представителем руководства фонда «Русский мир» было подписано соглашение о создании в Неаполе первого Русского центра, который при помощи фонда «Русский мир» сможет приобрести оборудование, учебники, книги и другие материалы для изучения русского языка и русской культуры в Италии.
 
– Связано ли это важное событие с Симпозиумом и только ли в Неаполе будет создан Русский центр?
– Это чудесное и счастливое совпадение не связано с проведением Симпозиума. Переговоры начались давно, и мы решали сложные юридические вопросы. Теперь нужно искать подходящее помещение и обсуждать точные условия договора. Помимо нашего университета, представительства фонда «Русский мир», возможно, появятся в Вероне, Пизе, Риме, но это долгий и сложный процесс. Я бы хотела, чтобы в этом центре, имеющем доступ к Интернету, собирались люди, которые интересуются Россией, чтобы это был центр культурного обмена и распространения знаний о России. Здесь можно будет показывать фильмы, организовывать концерты и выставки, проводить небольшие симпозиумы, – сказала Михаэла Бёмиг, которая преподает русскую литературу, начиная с XVII века и до наших дней.
 
– Много ли у вас студентов?
– Интерес к России зависит от моды. Когда по телевизору много говорят о России, у нас довольно много студентов, как, например, теперь. Одна моя студентка занимается сопоставительным анализом «Портрета» Гоголя и «Портрета Дориана Грея» Оскара Уайльда, другая – дописывает работу о религиозном мышлении Достоевского. Кроме итальянских студентов, я преподаю также русским и украинским студентам, но они плохо знают итальянский язык, и им трудно дается учеба в Италии.
 
Интерес самой Михаэлы Бёмиг к русской литературе проявился во время ее учебы в университете в Риме. Она любит русский балет и театр. Еще со студенческих лет часто бывает в России. В своем университете М.Бёмиг организовала уже три конференции – «Образы Капри в культурах и литературах разных стран», «Столицы стран Восточной Европы» и нынешнюю – о Достоевском – самую большую и представительную.
 
Разумеется, силами одного Университета «Ориентале» Симпозиум, который поддержали все – от ректора Лиды Виганони до студентов (что создало очень хорошую, дружественную атмосферу), невозможно было организовать. Профессор Бёмиг выражает глубокую признательность Деборе Мартинсен, Стефано Алоэ, российским коллегам и всем, кто внес свою лепту в поддержку форума, масштаб и география которого, а также широкий круг обсуждаемых вопросов, без сомнения сделали его значительным событием в мировой науке о Достоевском.
 
От Генеральной Ассамблеи IDS в Неаполе до Симпозиума в Москве
 
16 июня состоялась Генеральная Ассамблея IDS, которую вела Дебора Мартинсен, декан Центра образовательных программ Колумбийского университета (США), президент IDS, оставшаяся на этом посту до 2013 г. На заседании были избраны Правление Общества и два новых вице-президента – Каталин Кроо из Венгрии и Игорь Волгин из России.
 
Участники Симпозиума единогласно проголосовали за принятие новой Конституции IDS. По словам Деборы Мартинсен, в связи с тем, что в 2010 г. Общество официально получило государственную регистрацию в Швейцарии, в Конституцию IDS 1971 года, немного измененную в 1977 году, пришлось внести еще ряд изменений, предложенных ею, швейцарцем Ульрихом Шмидом (ученым секретарем Общества с 2001 г.),  Гари Розеншильдом из США и Малькольмом Джоунсом из Великобритании, который участвовал в работе первого учредительного Симпозиума в 1971 г.
 
 
Розанна Казари и Дебора Мартинсен
 
– Сейчас у нас появились два ревизора, что потребовала от нас Швейцария. Но кроме этого, ничего особенно нового в Конституцию мы не внесли, – говорит Дебора Мартинсен. – Как и в предыдущие годы, Симпозиум прошел на очень высоком уровне, доклады были блестящими. Всех нас интересует то, что происходит в мировой науке о Достоевском, и мы рады были встретиться в Италии и общаться друг с другом.
 
– А как назывался Ваш доклад?
– В своем выступлении «Неблагодарность из Подполья» я попыталась ответить на давно беспокоивший меня вопрос о том, почему герой «Записок из подполья» считает, что «самое лучшее определение человека – это: существо на двух ногах и неблагодарное».
 
– По традиции участники Генеральной Ассамблеи IDS вспоминают всех членов IDS, ушедших из жизни в годы между симпозиумами.
– В этом году мы почтили память Бориса Криста из Австралии, Гэйра Хьетсо из Норвегии, Риты Клейман из Молдовы и Нины Каухчишвили из Италии, одного из старейших членов IDS, организатора IV Симпозиума, прошедшего в итальянском Бергамо в 1980 году. С теплыми воспоминаниями о Нине Каухчишвили, скончавшейся 4 января 2010 г., выступила профессор из Бергамо Розанна Казари. Именно Нине Каухчишвили обязаны мы тем, что следующий симпозиум пройдет в России. В Будапеште Нина (Царство ей Небесное) сказала мне: «Дебора, при тебе мы должны провести Симпозиум в России», и я сразу же пошла к Борису Тихомирову, Владимиру Захарову и Игорю Волгину и спросила: «Можно?». Все согласились, а Волгин спросил: «Сколько человек?». Я сказала: «120-130». Он ответил: «Мало!», – улыбается Дебора Мартинсен. – Исполнительный комитет рассмотрел это предложение и согласился с ним. В оргкомитет XV Симпозиума войдут Карен Степанян, Владимир Захаров, Борис Тихомиров и Игорь Волгин, которые доверили мне возглавить их мужское сообщество. Директор Пушкинского дома Всеволод Багно предложил провести Симпозиум и в Москве, и в Петербурге, но мы пришли к выводу, что лучше начать с Москвы, а через несколько лет, возможно, проведем Симпозиум и в Петербурге (в свое время мы отказались от идеи проводить конференцию одновременно в Нью-Йорке и Бостоне). Я благодарю всех российских коллег и особенно Карена Степаняна за помощь в организации нынешнего Симпозиума. Но больше всего благодарю Михаэлу Бёмиг и Стефано Алое как героев общественного труда. Благодарим также всех коллег и студенток Михаэлы, всех кто работал над новой Конституцией и в отборочном комитете, Российский Гуманитарный Научный Фонд и лично заместителя директора РГНФ Владимира Захарова, университеты стран-участниц Симпозиума, оплативших пребывание в Неаполе своих представителей, фонд «Русский мир» и лично его исполнительного директора Никонова, а также Игоря Волгина, оказавшего помощь при написании заявки на этот грант.
 
О работе XIV Симпозиума
 
 
Стефано Алоэ
 
По словам доктора филологии, профессора, доцента кафедры русской литературы и славяноведения университета Вероны Стефано Алоэ (Италия), ответственного секретаря и одного из организаторов Симпозиума, впечатления от него очень хорошие.
 
– Неаполь – гостеприимный город, в котором я родился, но никогда не жил. Важно, что здесь мы имели возможность общаться не только в научном плане (а уровень докладов был достаточно высокий), но и на человеческом уровне, без чего нельзя придумать что-то новое, – сказал С.Алоэ. – Организационная работа была сложной, но принесла удовлетворение от сделанного. В конечном итоге проблемы легко решались, не было неприятных ситуаций. Михаэла Бёмиг и ее коллеги создали блестящие условия для проведения конференции, и мы все их благодарим, как и коллектив Института философских исследований Неаполя, где мы два дня вдохновенно работали в прекрасных условиях старинного дворца, и президента IDS Дебору Мартинсен, и российских представителей Международного Общества Достоевского, которые в течение трех лет работали вместе с нами, чтобы все прошло на хорошем уровне. Теперь предстоит сделать очень качественный сборник докладов по итогам Симпозиума, программа которого включала пленарное заседание, работу трех секций и пяти круглых столов. На пленарном заседании выступили представители США Дебора Мартинсен и Роберт Джексон, ученые из России Владимир Захаров и Игорь Волгин, а также Хорс-Юрген Геригк из ФРГ, Роберт Пис из Великобритании и Каталин Кроо из Венгрии, которая как организатор предыдущего Симпозиума привезла и подарила нам прекрасно изданный сборник материалов Симпозиума в Будапеште.
 
В рамках Симпозиума в Неаполе состоялись презентация деятельности Дома-музея Ф.М.Достоевского в Санкт-Петербурге и выставка Веры Бирон и Игоря Князева «Странствия Достоевского». Что это за выставка?
– В организации выставки, посвященной впечатлениям писателя от его путешествий по странам Западной Европы, помимо сотрудников Санкт-Петербургского музея, приняли участие сотрудники кафедры истории современного искусства Восточной Европы Университета «Ориентале», а библиотека «Европа» этого университета представила на выставке книжный стенд с изданиями Достоевского, вышедшими на Западе в годы первой русской эмиграции. Настоящие исторические реликвии смогли увидеть здесь не только участники форума, но и студенты, которые, возможно, после знакомства с этой замечательной выставкой, захотят прочитать произведения Достоевского. Надеюсь, что мне удастся перевезти выставку, вызывающую интерес к творчеству писателя, из Неаполя в университет Вероны, где я преподаю.
 
 
Профессор Р.Пис (Великобритания), президент МОД Д. Мартинсен (США), вице-президент МОД И. Волгин и почетный президент МОД Р.-Л. Джексон (США) на пленарном заседании
 
– Какие доклады Вы могли бы выделить как наиболее интересные?
– К сожалению, я все время был занят организационной работой, и слышал далеко не все выступления, но тезисы читал все и могу назвать некоторые темы, которые, вызвали интерес. Это доклады «Смерть Ф.М.Достоевского и уход Л.Н.Толстого как факторы национальной истории: религиозно-философский аспект» И.Волгина, «Преодоление метафизического сиротства в романах Ф.М.Достоевского» К.Степаняна, «Сколько будет дважды два, или Неочевидность очевидного в поэтике Достоевского» В.Захарова, «Ф.М.Достоевский и русская религиозно-философская эстетика» А.Гачевой, «Категория человечности и сердечности в художественной философии Ф.М.Достоевского» Л.Сараскиной, «Органическая философия Достоевского» Т.Касаткиной, «Достоевский один (художник – философ – публицист)» В.Викторовича, «Религиозная мысль и научное познание в художественной системе Ф.М.Достоевского» К.Баршта, «Фотодосия в позднем творчестве Достоевского и святоотеческая традиция» Л.Сыроватко, «Исповедь и теодицея в творчестве Достоевского» В.Кантора, «Гений м противоречия Достоевского»» А.Ковача, «Достоевский в Лондоне» С.Янг, «Достоевский, социально-утопическая философия и христианский социализм» С.Кибальника, «Встреча у Достоевского» Е.Димитрова, «Крест в творчестве Ф.М.Достоевского» Ю.Сидякова, а также доклады Т.Бузиной, Л.Димитрова, Н.Живолуповой, А.Криницина, А.Кунильского А. Де Лазари, Ж.Морильаса, Н.Секулич, Б.Тарасова и многих других.
 
Большие споры вызвал доклад Б.Тихомирова «Малый Апокалипсис евангелиста Матфея в творческой работе Достоевского». Интересно было обсуждать доклады, в которых исследователи сравнивали творчество Достоевского и Эсхила (Г.Розеншильд), Данте (В.Дудкин, В.Тоичкина), Гюго (Н.Чернова), Дж. Милтона (Г.Щенников), Дж. Фаулза (Л.Щенникова), Сартра (Е.Черкасова), Хайдеггера (У.Шмид), К.Леонтьева (Н.Буданова), Фрейда (И.Есаулов), Макса Штирнера (Т.Шимицу), Архимандрита Феодора (Бухарева) (Н.Ашимбаева) и других писателей и мыслителей.
 
Ряд докладов был посвящен различным аспектам в изучении романов «Бедные люди» (В.Ветловская), «Преступление и наказание» (Р.Белнап, В.Борисова, А.Власкин, А.Данилевский, Р.Мейер, Р.Пис, А.Неминущий), «Идиот» (Р.Джексон, Р.Казари, Т.Мотидзуки, M.Galounis), «Братья Карамазовы» (Д.Томпсон, С.Алоэ, Т.Киносита, Г.Щенников, А.Гумерова, P.Contino, J.Andrew), а также таких произведений как «Белые ночи» (К.Кроо), «Записки из подполья» (Н.Михновец, И.Якубович, A.Johae, C.Apollonio), «Записки из мертвого дома» (L.Knapp, А.Тоичкина), «Двойник» (С.Владив-Гловер), «Сон смешного человека» (И.Ахундова), «Хозяйка» (Н.Перлина, Ф.Бианки), «Дневник писателя» (Н.Тарасова, С.Паолини) и т.д.
 
– Какие проблемы обсуждались на круглых столах?
– На них обсуждались следующие темы: «Достоевский и философские исследования в Италии», «Презентация книг. Издательские новости», «Толстой и Достоевский», «Проблемы текстологии и комментирования произведений Достоевского», «Современные тенденции в достоевсковедении».
 
Все круглые столы были интересными и заслуживают отдельного разговора, особенно последний из них, но поскольку я вел круглый стол «Презентация книг», то видел, как много издано новых замечательных книг, большинство из которых авторы любезно подарили для наших университетов Деборе Мартинсен, Михаэле Бёмиг и мне.  
 
Новые издания о Достоевском
 
 
 
Карен Ашотович Степанян представил свою книгу «Явление и диалог в романах Ф.М.Достоевского», посвященную двум темам. Первая из них – это творческий метод писателя, который автор определяет как «реализм в высшем смысле», опираясь на слова Достоевского, написанные им в записных тетрадях в конце жизни: «Меня зовут психологом: неправда, я лишь реалист в высшем смысле, то есть изображаю все глубины души человеческой».
 
Одна глава посвящена дискуссионному вопросу о том, что такое реализм в искусстве вообще и в литературе, в частности.
 
Для автора «реализм в высшем смысле» – это такое воспроизведение жизни в литературе, в которой читатель способен увидеть и метафизическую, и эмпирическую реальность в их подлинном бытии и постоянном взаимопроникновении. Это изображение мира в максимально возможном полном объеме, мира, центром которого является Бог, это изображение человека как образа и подобия Божьего. И вот это движение человека к Богу или от Него и составляет внутренний сюжет романов Достоевского, который в предисловии к «Братьям Карамазовым» писал, что убийство Федора Павловича есть внешняя сторона романа, тем самым намекая на то, что есть и внутренний сюжет.
 
В книге есть большая глава «"Братья Карамазовы": Осанна Достоевского». После завершения этого романа Достоевский говорил, что «через большое горнило сомнений» его Осанна прошла. Для многих ключевыми являются слова «горнило сомнений», для К.Степаняна – это «Осанна». Достоевский писал свой последний роман как свою Осанну. Вторая главная тема, определившая заголовок книги, – это явление и диалог. Пытаясь дополнить концепцию Бахтина, считавшего, что основным структурообразующим элементом у Достоевского является диалог, автор полагает, что существует два структурообразующих момента великих романов Достоевского – это явление Христа и диалог героев об этой благой вести. Помимо двух этих главных тем, в книге есть еще глава «Мирская святость в произведениях Достоевского (Дон Кихот и Франциск Ассизский)». Это часть новой книги «Достоевский и Сервантес. Перекличка в большом времени», которую автор надеется завершить в 2010 году.
 
Кроме своей книги, К.Степанян представил также 25-й выпуск альманаха «Достоевский и мировая культура», главным редактором которого он является, и новую книгу Ю.Ф.Карякина «Достоевский и Апокалипсис», которую он делал вместе с супругой Юрия Федоровича Ириной Зориной. Книга включает, как всё опубликованное автором о Достоевском ранее, так и его незаконченные наброски о писателе. 
 
Всеволод Евгеньевич Багно рассказал о том, что в 2008 году возглавляемый им Институт русской литературы (Пушкинский дом) РАН приступил к подготовке второго, исправленного и дополненного, издания академического Полного собрания сочинений Ф.М.Достоевского в 35-ти томах, которое должно выйти к 2021 году, когда будет праздноваться 200-летие писателя.
 
Раздав участникам круглого стола проспекты нового издания, директор ИРЛИ РАН кратко ответил на вопрос, чем оно будет отличаться от первого  фундаментального издания, выпущенного Пушкинским домом в 1972-1990 годах в 30-ти томах.  Кроме дополнений текстов и комментариев, в новом издании будут опубликованы все известные рисунки писателя, атрибутированные и сопровождаемые комментариями. Отдел «Dubia» будет расширен за счет материалов, обнаруженных после выхода первого ПСС.
 
Владимир Николаевич Захаров представил 8-й том (роман «Идиот») Полного собрания сочинений Достоевского «Канонические тексты», издаваемого в Петрозаводске. Презентация первого тома состоялась 15 лет назад. 9 том (роман «Бесы») должен выйти в 2010 году. По словам В.Захарова, это самое полное и самое точное собрание сочинений Достоевского. Ученый представил также первый выпуск сборника «Проблемы текстологии Ф.М.Достоевского», посвященный романам «Преступление и наказание», «Идиот» и «Бесы». В монографии, изданной Петрозаводским университетом, раскрыты общие принципы текстологии как технологии, даны классификация разночтений в прижизненных изданиях указанных произведений, текстологический анализ опечаток и вариантов романных редакций.
 
 
 
Вместе с Б.Н.Тихомировым В.Н.Захаров представил уникальное 2-томное издание. Первый том называется «Евангелие Достоевского. Личный экземпляр Нового Завета 1823 года издания, подаренный Ф.М.Достоевскому в Тобольске в январе 1850 года». Это факсимиле с пометами ногтем Достоевского, пометами карандашом и чернилами, с загибами страниц. Каждая страница полностью описана. 2-й том этого уникального, беспрецедентного издания называется «Евангелие Достоевского. Исследования. Материалы. Комментарии». Здесь опубликована статья «Евангелие Достоевского. Оптико-электронная реконструкция авторских маргиналий», написанная Владимиром Николаевичем Захаровым и Виктором Федоровичем Молчановым, заведующим рукописным отелом Российской государственной библиотеки. Новый Завет, принадлежащий писателю, был подвернут анализу не только визуально, но и криминологическими методами, исследовался и в инфракрасных лучах, и под определенным углом зрения, что позволило обнаружить те пометы, которые глазом невозможно воспринять. Том включает материалы к комментарию Евангелия Достоевского, сделанные Б.Тихомировым.
 
Борис Николаевич Тихомиров и Людмила Павловна Щенникова представили издание «Достоевский: Сочинения. Письма. Документы. Словарь-справочник». Это второй том (посвященный памяти Г.М.Фридлендера и изданный Пушкинским домом), вышедший в рамках серии «Достоевский и русская культура», основанной Гурием Константиновичем Щенниковым в 1997 г. в Челябинском госуниверситете (первый том называется «Достоевский: Эстетика и поэтика. Словарь-справочник»). Книга содержит 260 статей обо всех текстах Достоевского. Среди 30 авторов из разных регионов России 13 – участники симпозиума в Неаполе. Библиография насчитывает около 500 авторов. Составителем и редактором библиографии западных авторов является Дебора Мартинсен, за что составители выразили ей особую благодарность.
 
Борис Николаевич Тихомиров и Наталья Туймебаевна Ашимбаева представили книгу-альбом «Образ Достоевского» – издание Санкт-Петербургского музея Достоевского. Под одной обложкой по сути изданы два альбома, причем, очень разных по качеству. Первая часть – это вся прижизненная иконография Достоевского 1847-1881 гг. (от графики и живописи до фотографий и карикатур), собранная из всех доступных коллекций, а вторая часть альбома – это портреты Достоевского после его смерти – с 1881 г. по сегодняшний день – из коллекции Сант-Петербургского музея Достоевского. Директор музея
 
Наталья Ашимбаева, инициатор, один из составителей и автор статьи, также сказала несколько слов о новом альбоме «Образы Достоевского», куда войдет уникальная коллекция иллюстраций к произведениям писателя, большая искусствоведческая статья и история формирования коллекции. Альбом должен выйти в 2011 году, в год 190-летия писателя.
 
Нина Федотовна Буданова, ответственный редактор серии «Достоевский. Материалы и исследования», основанной академиком  Г.М.Фридлендером, представила 18 выпуск этого издания Пушкинского Дома. Соредактор издания Сергей Акимович Кибальник выразил благодарность за поддержку издания Российскому Гуманитарному Научному Фонду и его представителю на Симпозиуме В.Н.Захарову.
 
Татьяна Александровна Касаткина представила двухтомник «Достоевский и XX век» (первый том посвящен Достоевскому в России, второй том – Достоевскому за рубежом). Над изданием трудилось более 40 авторов, то есть все Международное Общество Достоевского. Вторая книга вышла недавно – «Ф.М.Достоевский. Избранное» в серии «Библиотека отечественной общественной мысли». Это благотворительное издание, его не будет в продаже, так как оно расходится по библиотекам. Но, возможно, электронная версия книги будет доступна в Интернете.
 
Анастасия Георгиевна Гачева недавно издала монографию, парадоксально названную «Ф.М.Достоевский и Н.Ф.Федоров. Встречи в русской культуре», хотя лично писатель и мыслитель никогда не встречались. В книге идет об их внутреннем движении друг к другу в пространстве русской литературы и русской философской мысли.  
 
Ольга Алимовна Богданова написала монографию «Под созвездием Достоевского. Художественная проза рубежа XIX-XX веков в аспекте жанровой поэтики русской классической литературы», посвященную теме «Достоевский и Серебряный век».
 
Людмила Ивановна Сараскина представила свою книгу  «Испытание будущим» – итог ее работы в течение 15-ти лет. По словам автора, это попытка самоистязания. Первый раздел книги, вышедшей 2 месяца назад, называется «Человек в мире проклятых вопросов» и посвящен тому, о чем спорят современные философы на темы Достоевского. Если 20 лет назад Достоевский, по словам автора, «работал» в позитивном ключе, и казалось, что общество воспринимает смыслы, уроки Достоевского, делает выводы, то сегодняшняя философская мысль России идет по пути очень сильного сопротивления писателю, переосмысления и недоверия ему. Автору книги очень хочется, чтобы Общество Достоевского включилось в современность, подобно Достоевскому, который «столько сил, нервов, крови потратил на публицистику, на злободневность, на текущее, на пламенное и горящее». В книге есть анализ русской современной прозы и поэзии за последние пять лет, анализ многих спектаклей и четырех сериалов («Идиота» Владимира Бортко, «Бесов» Феликса Шультиса, «Братьев Карамазовых» Юрия Мороза и «Преступления и наказания» Дмитрия Светозарова). Результатом анализа телесериалов стал вывод Л.Сараскиной о том, что русский кинематограф ненавидит Достоевского.  
 
Достоевский и кино  
 
Возможно, этот тезис послужил бы поводом для дискуссии, если бы удалось осуществить задуманное – пригласить на столь представительный Симпозиум режиссера Владимира Хотиненко, который недавно завершил работу над 8-серийным художественным фильмом «Достоевский» и был готов представить отрывки из него на суд зрителей из разных стран мира. По словам режиссера, были моменты, когда Достоевского хотелось жалеть «в исконно русском смысле этого слова: то есть любить», и автору нового сериала важно, чтобы это чувство «пробило и зрителя».
 
Но по ряду причин эта идея не была воплощена в жизнь. Однако это не поздно сделать в 2011 году, когда мы будем отмечать сразу несколько круглых дат, в том числе 190 лет со дня рождения писателя, 130 лет со дня его смерти, 505 лет роду Достоевских, 145 лет со дня рождения жены писателя А.Г.Достоевской, 40 лет Дому-музею Достоевского в Санкт-Петербурге, 30 лет Дому-музею Достоевского в Старой Руссе, 40 лет со дня создания Международного Общества Достоевского и т.д.
 
Организовав в 2011 году (возможно, при поддержке фонда «Русский мир» и других организаций) международную конференцию «Достоевский и кинематограф», гвоздем программы можно было бы сделать показ и обсуждение нового фильма Владимира Хотиненко, творческую встречу с ним и с актерами, прежде всего, с исполнителем роли Федора Михайловича Евгением Мироновым, который перечитал, по его словам, не только всего Достоевского, но и все, что о нем написано. (Режиссер не сомневался, что играть Достоевского должен был только Евгений Миронов.) Подобная конференция может стать поводом для обсуждения весьма актуальной проблемы: как нужно экранизировать произведения Достоевского, чтобы после фильма зритель не только перечитал или открыл для себя заново произведения писателя, но и оказался среди тех, кому Достоевский помогает прийти к Богу.
 
По мнению режиссера, жизнь Достоевского – «ни на секунду не прекращающийся поиск Бога». «У Достоевского есть чему поучиться. Ведь его жизнь была невероятно драматичной. И не менее интересной, чем его романы».
 
Самое ценное для В.Хотиненко в творчестве великого писателя – это «воспитание души». «В отличие от работы с телом, которую мы совершаем по своему желанию, упражнения для тренировки души преподносит нам сама жизнь. Эти упражнения – страсти и страдания, через которые мы проходим. И Достоевский всякий раз убеждает меня, что они необходимы. Только тогда душа может созреть – чтобы родиться в другой жизни», – сказал режиссер корреспонденту журнала «Фома» (2010, № 3).
 
По словам Владимира Хотиненко, творчество Достоевского необходимо для исцеления душ современных россиян. «Времена перемен за последние двадцать лет по-настоящему нас измучили, истерзали... И мы настолько изранены этой хлынувшей в наш мир свободой, что теперь понадобилось лекарство. И это лекарство – Федор Михайлович Достоевский, его творчество». В небольшом интервью, которое режиссер дал по телефону накануне Симпозиума, он сказал, что на 90 процентов не взялся бы экранизировать произведения Достоевского, т.к. ему нечего добавить к тому, что он написал. Хотиненко, заново открывший для себя писателя, хочет поделиться своими открытиями со зрителем, показать в своем фильме «живого человека», страстного, ранимого, азартного, то веселого, то страдающего, с человеческими страстями и проблемами, с желанием простого человеческого счастья. Достоевский «постоянно находится в пути и преодолевает жизненные испытания», а ведь «путь к вере и в вере – это не гладкая ровная дорожка, но всегда череда падений и подъемов».
 
Хочется надеяться, что фильм не только откроет широкому зрителю большое количество совершенно не известных ему фактов, но и завоюет всевозможные награды (как завоевал их предыдущий фильм Хотиненко «Поп»), не разочаровав при этом таких взыскательных критиков, как исследователи творчества Достоевского.
 
Фото автора  



[версия для печати]
 
  © 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem
Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com