Россия в красках
 Россия   Святая Земля   Европа   Русское Зарубежье   История России   Архивы   Журнал   О нас 
  Новости  |  Ссылки  |  Гостевая книга  |  Карта сайта  |     
Главная / Европа / Германия / ГЕРМАНИЯ И РОССИЯ / РУССКИЕ В ГЕРМАНИИ / Все дороги ведут в Бад-Зальцуфлен... Геннадий Сидоровнин

 
Рекомендуем
Новости сайта:
Дата в истории
Новые материалы
Главный редактор портала «Россия в красках» в Иерусалиме представил в начале 2019 года новый проект о Святой Земле на своем канале в YouTube «Путешествия с Павлом Платоновым»
 
 
 
 
Владимир Кружков (Россия). Австрийский император Франц Иосиф и Россия: от Николая I до Николая II . 100-летию окончания Первой мировой войны посвящается
 
 
 
 
 
 
Никита Кривошеин (Франция). Неперемолотые эмигранты
 
 
 
Ксения Кривошеина (Франция). Возвращение матери Марии (Скобцовой) в Крым
 
 
Ксения Лученко (Россия). Никому не нужный царь
 
Протоиерей Георгий Митрофанов. (Россия). «Мы жили без Христа целый век. Я хочу, чтобы это прекратилось»

 
 
Павел Густерин (Россия). Россиянка в Ширазе: 190 лет спустя…
 
 
 
 
 
 
Кирилл Александров (Россия). Почему белые не спасли царскую семью
 
 
 
Протоиерей Андрей Кордочкин (Испания). Увековечить память русских моряков на испанской Менорке
Павел Густерин (Россия). Дело генерала Слащева
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Мы подходим к мощам со страхом шаманиста
Борис Колымагин (Россия). Тепло церковного зарубежья
Нина Кривошеина (Франция). Четыре трети нашей жизни. Воспоминания
Павел Густерин (Россия). О поручике Ржевском замолвите слово
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия).  От Петербургской империи — к Московскому каганату"
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). Приплетать волю Божию к убийству человека – кощунство! 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). "Не ищите в кино правды о святых" 
Протоиерей Георгий Митрофанов (Россия). «Мы упустили созидание нашей Церкви»
Алла Новикова-Строганова. (Россия).  Отцовский завет Ф.М. Достоевского. (В год 195-летия великого русского православного писателя)
Ксения Кривошеина (Франция).  Шум ленинградского прошлого
Олег Озеров (Россия). Гибель «Красного паши»
Павел Густерин (Россия). О заселении сербами Новороссии
Юрий Кищук (Россия). Невидимые люди
Павел Густерин (Россия). Политика Ивана III на Востоке
Новая рубрика! 
Электронный журнал "Россия в красках"
Вышел осенний номер № 56 журнала "Россия в красках"
Архив номеров 
Проекты ПНПО "Россия в красках":
Публикация из архивов:
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг. 
Славьте Христа добрыми делами!

Рекомендуем:
Иерусалимское отделение Императорского Православного Палестинского Общества (ИППО)
Россия и Христианский Восток: история, наука, культура





Почтовый ящик интернет-портала "Россия в красках"
Наш сайт о паломничестве на Святую Землю
Православный поклонник на Святой Земле. Святая Земля и паломничество: история и современность
 
Все дороги ведут в Бад-Зальцуфлен...

Небольшой городок под Ганновером с редкой даже для Германии архитектурной стариной и трудным для русского слуха названием Бад-Зальцуфлен известен в стране каждому выходцу из бывшего СССР

Почти ежегодно сюда, на «Русские ярмарки» – весенние встречи земляков и одноклассников, – съезжаются тысячи выходцев из бывшей державы, именуемой ныне аббревиатурой СНГ. В этом году встреча была юбилейной – десятой, и наплыв участников и гостей развеял миф о том, что эти ярмарки понемногу теряют свою популярность, поскольку-де слабеют связи между переселенцами и эмигрантами, которые в силу известных причин оказались вдалеке от отечества.

В самом деле, отношение к событиям, происходящим на бывшем советском пространстве, различное, диапазон мнений – от привычного «одобрямс» до полного отторжения перемен. Однако, несмотря на разные мнения, национальность, вероисповедание, место рождения и нынешний статус, стечение народа на ярмарке свидетельствует, что многие по-прежнему стремятся к сближению и не забывают родного для них русского языка...

«...Шмидт, приехал из-под Франкфурта с женой, взяли с собой сына, а то ведь в школе и на улице говорит со сверстниками только на немецком... Сами родом из Караганды, здесь уже более десяти лет. У нас все устоялось, возвращаться не собираемся, да и некуда, но на встречи с земляками обычно, созвонившись, приезжаем». Спрашиваю: «А в родные места тянет?» «Нет, не были уже семь лет. Честно говоря, мы уезжали не от хорошей жизни, а потому осталось в памяти всякое. Из Казахстана уехали практически все, кто имел такую возможность. У нас тут большая родня... А на родине нам не очень-то рады... Почему приезжаем? Здесь вспоминаешь свою молодость, песни, которые пели, встречаешь друзей...»

Из едкого дыма шашлычных мангалов, зазывных звуков медной трубы возле котлов узбекского плова, очередей за пельменями и беляшами, удалых песен «звезд» местной «русскоязычной эстрады» и знакомого русского говора складывается неповторимая ярмарочная атмосфера.

Но, разумеется, не все приезжают сюда только из-за ностальгии или ради встречи с друзьями. На ярмарке, как и водилось всегда, показываются товары, предлагаются услуги, завязываются партнерские отношения, а иногда определяются новые перспективы и взгляды на жизнь. Товарами здесь в первую очередь оказались многочисленные газеты, каталоги, журналы, книги и записи на CD. Оживление возле стендов с внушительным выбором литературы на русском словно упрочило пошатнувшуюся было аксиому, что держава, раскинувшаяся на пространстве более чем в 10 тыс. километров, остается самой читающей в мире... В самом деле, разве ярмарка это не молодой «русский архипелаг», вклинившийся в тело старушки-Европы?

График-дизайнер Сергей Сазонов рассказывает, что приехал сюда искать заказчиков. «Честно говоря, на ярмарке первый раз, хотя много слышал... Приехал из Львова, здесь уже 12 лет. У меня к книге особое отношение, иногда даже приходилось заниматься версткой... Сам я с Интернетом и современными масс-медиа «на ты», но в полной мере сознаю преимущества книги... Это более корректное средство подачи информации, которое не навязывает своей точки зрения так агрессивно, как это делают радио, телевидение, Интернет. Всегда можно осмыслить прочитанное и, если необходимо, внести коррективы в свою жизненную тактику, – рассуждает он. – Конечно, многие книги, журналы можно найти в Интернете... Но если издание нравится, то я покупаю. Ведь книга – это не только информация: у нее есть цвет и запах, от нее получаешь наслаждение... Жаль, что молодежь мало читает, современные СМИ перебивают пользу, которую несет печатное слово. Надо по мере сил этому противостоять. Вот приглядел детям книгу – пожалуй, куплю. В русских магазинах сейчас, к сожалению, преимущественно бестселлеры, детективы. А тут много новинок...»

В ярмарочной кутерьме можно неожиданно встретить известных людей, в которых нуждаются, к которым приезжают издалека, как, например, доктора Христофа Бергнера, госсекретаря, уполномоченного правительства Германии по делам переселенцев. Или поговорить с главными организаторами праздника, которое развернулось на целых три дня и в котором, по самым скромным подсчетам, приняло участие свыше 10 тыс. человек. Его «главный режиссер», Саади Исаков, признался, что много раз хотел бросить занятие, которое начинается задолго до официально объявленных сроков, отнимает все силы, доставляя кучу забот и тревог. Действительно, увязать интересы сотен экспонентов, капризы десятков приезжих артистов и журналистов, условия и установки высоких званых особ, а также запросы публики, ради которой устраивается торжество, непросто даже человеку, знающему все пружины мудреного ярмарочного механизма. «Это моя последняя песня», – клянется Саади, но ему не хочется верить, ведь «Русская ярмарка» – спорт, который вбрасывает в кровь адреналин.

И конечно, неизменным успехом пользовались здесь звезды российской эстрады. Когда на сцене зазвучали любимые песни, зал стал петь и танцевать вместе с артистами. А «момент истины» наступил, когда были исполнены фронтовые, военные песни и, особенно, «Журавли»... Тогда отчетливо осознается, что, несмотря на войну, которая посеяла много горя, выкосила миллионы людей и сделала изгоями целые народы, у собравшихся здесь есть нечто общее, что сближает, роднит всех выходцев из страны, имя которой, несмотря на все метаморфозы, для многих так и осталось – «Союз»...

Геннадий СИДОРОВНИН
Майнц

[версия для печати]
 
  © 2004 – 2015 Educational Orthodox Society «Russia in colors» in Jerusalem
Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: ricolor1@gmail.com